Cours de Berbere Chaoui (Almad n Tcawit)

DICTIONNAIRE KABYLO-CHAOUI - FRANCAIS


Addiksiunar  « taMazi$t taGgawawt-taCawit – taR'umit»


Dictionnaire « Berbere kabylo-chaoui – Francais »

 

 

 

 

 

CETTE PAGE EST MISE A JOUR CHAQUE DEBUT DU MOIS EN RAJOUTANT DES NOUVELLES ENTREES ET CORRIGEANT LES ANCIENNES ENTREES.

ce dictionnaire est une nouvelle version basée sur  le dictionnaire « Tamazi$t – Tafrânsist » de H. Sahki qui l'a construit selon un classement des mots, en prenant en compte les radicaux séparés de l’article ainsi que les verbes et les particules de la langue Berbere. Cette nouvelle version est corrigée, enrichi avec de nouveaux mots chaouis remplacant des entrées arabes et re-convertie en notation standard electronique du Berbere:
les /d/, /t/ , /k/ et /g/ peuvent etre des sons occlusifs ou spirants.
le /g/ spirant est tres proche du son /y/ en kabyle et en chaoui.
le /t/ spirant des articles et des pronoms est souvent sifflé en [h] en chaoui.
le /b/  se prononce [b] en chaoui mais souvent spiranté en /v/ en kabyle.
le /c/ se prononce [ch] en kabyle et en chaoui.
le /cc'/ se prononce [tch] en kabyle et en chaoui..
le /k'/ se prononce [k] en kabyle et [ch] en chaoui,
le /kk'/ se  prononcent [kk] en kabyle et [tch] en chaoui.
le /g'/ se prononce [g] en kabyle et [j] en chaoui,
le /gg'/ se  prononcent [gg] en kabyle et [djj] en chaoui.
le /jj'/ se  prononcent [djj] en kabyle et en chaoui [dans le  clavier berbero-latin il est representé par /g/ ou /gg/ avec un chapeau].
/gama/ et /epsilon/ du clavier berbero-latin sont rendus par les symboles /$/ et /£/ respectivement.
les sous-points du clavier berbero-latin sont rendus par les apostrophes (apres /t/ /z/ /d/ /s/ /h/ ) pour marquer l'emphase (/t'/ /z'/ /d'/ /s'/ /h'/).

les sons des lettres /q/, /x/, /h'/ et /£/ sont d'origine des sons semitiques et n' existaient pas dans le paleo-berbere . ils etaient introduits en berbere via le phenicien et l'arabe.Ainsi il est conseillé des les prononcer a la paleo-berbere, c'est a dire prononcer /q/ , /x/ comme la lettre /$/= [gh] =(r parisien] . /h'/ comme [h] et /£/ comme [a].

NB1- les synonymes chaouis qui n'existeraient  pas dans  le kabyle sont rajoutèes entre crochets[].

NB2- pour trouver rapidement un mot donné , aller sur le menu 'editer' et choisir ' trouver ' puis taper le mot pour le trouver.

Abbreviations;
n.m. =nom masculin
n.f.=nom feminin
pl.=pluriel
sing.=singulier
v.tr.=verbe transitif
v.intr.=verve intransitif
adj.=adjecif
fr.=mot d'origine francaise
interr.=interrogation
interj.=interjection
prep.=preposition
adv.=adverbe
var.=variante
mas.=maculin
fem.=feminin
exclam.=exclamation
 
==================================

A


-a : adj.dém. (ce, cette ); var. agi, agini,[ay , ayi] ; argaz  ayi, argaz-a (cet homme)

a : article masc.sing. de l’état libre (un, le); argaz
(un homme, l’homme)

 

a : var. réduite  de l’indice du futur ad, employée
les pron.pers., les part. locatives
idd et in;ex:  a-t awin (ils l’emmèneront); a-dd yas (il
viendra); a-wer yerebeh’ (puisse-t-il ne pas
prospérer)

ai : exclam. (ô, hé!); var. aye :ai tarwa nu (ô mes enfants); aye aqcic (hé, garçon!)

abba$ : n.m. (crâne, calotte crânienne); syn. aqecrur, aben$u$

abbu : n.m. (fumée); syn.ar. aduxxan

accaren : n.m. (ongles, griffes); pl. de iccer

acemma : adv. (un peu); var. amacemma; syn. cituh’, cwit, drus, kra

acimi: interr. et conj. (pourquoi); acimi yettru ?
(pourquoi pleure-t-il ?); syn. ayen, ay$er,
acu$er

acku : conj. (parce que);

acu : interr. (quoi?); employé, le plus souvent,
agglutiné à la part. d’existence d ou
précédé de la préposition s; dacu
teb$am (qu’est-ce-quvous voulez); s
wacu i-t yut (avec quoil’a-t-il frappé?) .
[matta]

acu$er : interr. et conj. (pourquoi); syn. acimi,
ayen, ay$er.
[ma$ef, ma$er,$ermatta ]

ad : part. indice du futur; ad ddu$ yid-k (j’irai avec toi)

adal : n.m. (lentille d’eau, mousse aquatique)

adda : n.m. (le bas, le dessous); employé surtout
agglutiné à la prép. s; swadda (par le bas, par en bas)
 
addad : n.m. (état - gram. -); pl. addaden

addart : n.f. taddart (village en kabyle , maison en chaoui); pl. tuddar; var.pl. tudrin. tiddar

adday : n.m. (le point le plus bas, le minimum)
[anedday]

addaynin : n.m. (écurie, partie basse de la maison, réservée aux animaux domestiques); var. a daynin

adder : v. udder, ttadder (citer); syn. beder;
adder-dd aqjun, heggi-dd a£ekkwaz
(parle du chien, prépare le bâton - prov. -,
équiv. à « qui parle du loup, voit sa queue»)

addi: v. uddi, ttaddi(poser un piège); var.phon.
de andi

addud : n.v. (posture debout)

adef : v. udef, ttadef (entrer); syn. Kcem

aden : v.ar. uden, ttaden (permettre)

ader : v. uder, ttader (1. être bas, diminuer; 2.descendre)

addext : n.f. taddext (aisselle); pl. tiddax

ad’en : v. ud’en, ttad’en (être malade, tomber malade)

ad’il : n.col. (les raisins); syn. tiz’urin

ad’sa : n.f. tad’sa (le rire); le plurial tad’siwin est rarement employé
 
ad’u : n.m. (1. vent); le pl. ad’uten est rarement employé .[ahu]

adif : n.m. (moelle) . [aduf]

adimt : n.f. tadimt (couvercle, bouchon); pl. tidima

adist : n.f. tadist (grossesse, ventre); pl. tadisin

ajj'al : n.m. (veuf); f. tajj'alt (veuve); pl. ujj'al,

tujj'alatas : adv. (beaucoup); syn. xilla

attiwin : n.f. tattiwin, var: tittawin (les yeux); pl. de titt

attuct : n.f. tattuct (petit oeil); dim. de titt; le pl. tattucin est plus souvent employé; ah’eqq tattucin agi s i- ttwali$ abrid (je jure par ces petits yeux grâce auxquelles je distingue mon chemin)

adu : v.ar. udi/uda, ttadu (maltraiter)

adud’t : n.col.f. tadud’t (laine); tadud’t n wulli (mâche -plante-)

aduft : n.f. taduft (phalange)

af : prép.var.phon. de $ef (sur, pour, à cause de)

af : v. ufi/ufa, ttaf (trouver)

afat : n.f. tafat (lumière) . [tafawt]

afeg : v. ufeg, ttafeg (s'envoler, voler) ,sauter

afes : v. ufes, ttafs (enfoncer); syn. sentu

affa : taffa (tas, amas, meule -de foin ou de bois)

affar : n.col.m. (chiendent)

affug : n.v. (action de voler, vol); var.phon. afug;
syn. ifegafirt : n.f. tafirt (H. phrase, qques paroles, vers)

afrasen : n.m.pl. (déchets, résidus)

afriwen : n.m. (les ailes, les feuilles - arbre -); pl.
de ifer et de afriw

aga : n.col.f. taga (cardes)

agel: n.m propriete, possessions
 
aggwad : v.intr. uggwad, ttaggwad (avoir peur):

agant : n.f. tagant (immobilité, inertie, cessation d’activité, grève)

agen : v.intr. ugen, ttagen (rester immobile, cesser une activité)

aggara : n.f. taggara (fin, terminaison)

aggwen : n.m. (taon)

a$ : pron.pers. dir. et ind. (nous); var. ane$


a$ : v. u$, tta$ (acheter, prendre, contracter, épouser; occuper, subir); yu$ tamurt (il occupe le pays)

a$ect : n.f. ta$ect; var.phon. de ta$wect

a$ert : n.f. ta$ert (dureté)

a$lay : v.q. ar. $lay, tta$lay (être cher, être précieux)

a$ma : n.f. ta$ma (1. cuisse); syn. tamessad’t, amesruq (2. tige de légume en feuilles); ta$ma n taga (tige de carde)

a$wect : n.f. ta$wect (gorge, voix, chanson); pl. tu$ac; var.phon. ta$ect

agi: dém. (ce, cette , ces); var. a, ayi: voir agi

agiw : n.m.agiw (léopard)

agmatt : n.f. tagmatt (fraternité); var. tawmatt

agra : n.f. tagra (H. carapace); pl. tagriwin

agu : n.m. agu (les nuages); syn. asigna

agust : tagust n.f. (ceinture); syn. abagus

agut : n.f. tagut (brume, brouillard)

aggwd : v. uggwd, ttaggwad (craindre, avoir peur)

aggwar : v. ugar, ttaggwar (être en reste, rester en plus; surpasser)

agem : v. ugem, ttagem (puiser de l’eau)

agemt : n.v. tagemt (action de puiser de l’eau); pl. tagmin

aggwi: v. uggi, ttaggwi(refuser). [gguma]

aggwit : n.v. taggwit (refus, fait de refuser); pl.taggwayin; var. tugit. [taggumit]

aha : v. interj. (vas-y, attention!); ne se conjugue  qu’à l’impératif (aha, ahat, ahamt)

ahaqa: adv. (sans doute, peut être)

ahat : adv. (peut être); wissen ahat a-dd yas (qui  sait, peut être viendra-t-il ?)
 
ahil : n.m. (H. programme)

ajfay : v.q. jfay, ttajfay (être corpulent)

ak : pr.pers.rég.ind. (à toi, te); yezenz ak axxam (il t'a vendu une maison)
 

akka : adv. (comme ça, de cette  façon -à proximité du locuteur-) [amma]

akka : n.f. takka (poussière); syn. a$ebbar

akkad : adv. (en deçà, de ce côté ci); var. akkadd

akkad’ani: adv. (à cette époque); syn. akkaymira

akkay : n.v. (action de passer, passage); syn. tukkin

akkaymira : adv. (à cette époque); syn. akkad’ani

akken : adv. (comme ça, de telle façon -à proximité de l'interlocuteur-) [amminn]

akkin : adv. (par delà, au-delà)
 
akkwent : n.col.f. takkwent (pellicules du cuir chevelu)

aklal : v. uklal, ttaklal (mériter); ur yuklal ara ... (il ne mérit pas ce qui lui    arrive)

akniwen : n.m. pl. de iken (jumeaux); f. takniwin


akuz : n.m. (charançon); syn.ar. acluc

akkw : adv. (tous, toutes); var. akkwit

akkw-d : var.phon. de lakkw (avec)

akel: v. ukel, ttakel(marcher, écraser du pied, fouler, piétiner)
 
akent : pron.pers.rég.ind. (vous, fém.); yefka akent ah’eq (il vous a donné raison)

aker : v. uker, ttaker (voler, dérober)

aki: v. uki, ttaki(se réveiller, être éveillé)

akkwit : voir akkw

ala : n.f. tala (fontaine); pl. tiliwa, taliwin

ala : nég. (non); syn. arah, ndah

alarmi: var. de almi(jusque, jusqu’à ce que)

alast : n.f. talast (borne, limite), pl. tilas; var. tilist

aldun : n.m. (plomb)

alem : v.tr. ulem, ttalem (ourler); var. llem

ales : n.m. (H. homme); le fém. talest signifiant « jeune femme, jeune fille » n’est employé que dans sa forme plurielle tullas

ales : v. ules, ttales (répéter, reprendre, recommencer, raconter, commencer une série)

ali: v. uli, ttali(1. monter, escalader, grimper; 2. augmenter de volume -pâte-)
 
alim : n.col.m. (paille, foin)  [ alum, lum]

alla$ef : n.m. (1. cerveau, esprit); [ all, allen]

allal : n.m. (moyen, procédé)

allen : n.m. (yeux); pl. de titt '

allit : n.f. tallit (1. moment; 2. époque)

allumt : n.f. tallumt (tamis); syn. a$erbal

allus : n.m. (recommencement, répétition)

alluy : n.v. (action de monter, montée) [alay]

almi: conj. (jusque, jusqu’à ce que), var. alarmi; almid assa (jusqu’à ce jour)

alud’ : n.m. (boue)

aluft : n.f. taluft (affaire importante, épreuve); pl. tilufa

alway : v.q. lway, ttalway (1. être lent, ralentir, aller doucement; 2. se détendre; 3. être desserré, se desserrer)

alwit : n.f. talwit (1. détente, répit, repos; 2. paix,
sérénité);

amm : conj. et adv. (comme, tel, telle)

am : pron.pers.ind. fém.sing. (te); nni$ am (je t'ai dit)

am : v.intr. umi/uma, ttam (Dal. entreprendre beaucoup)

amma ... amma : coord. (que ce  soit ... ou); amma d nekk amma d netta(que ce  soit moi ou lui  )

ama : n.f. tama (côté, bord); pl. tamiwin

amacemma : var. de acemma (un peu)

aman : n.m.pl. (eau); aman n tasa (urine)
 
amart : n.f. tamart (menton, barbe); pl. timira; syn. atcamar

amawt : n.f. tamawt (regard, remarque); geret

tamawt (notabene); err tamawt (remarquer)

amecki: adv. (comme si); amecki akken d tidett (comme si c’était vrai)

ammek : interr. et conj. (comment)

amemt : n.f. tamemt (miel)

amen : v.ar. umen, ttamen (croire, avoir la foi); syn. $ill

amer : conj. (des fois que); $er-k amer ad  te$lid’ (attention à toi des fois que tu tomberais)

ames : v. umes, ttames (être sale, se salir)

ami: v. uma, ttami(aborder, accoster)

ammar : adv. (de peur de, de crainte de)

ammas : n.m. ( milieu)

ammus n.m. (saleté, fait de se salir); syn. rekku

amray : v.intr. umray, ttamray (être grave, être lourd, lent)


ana$ : adv. (n’est-ce pas); tez’erid’-it ana$ ? (tu l’as vu n’est-ce pas ?)

analt : n.f. tanalt (goûter, repas cuisiné)

anciw : n.m. anciw (plume d’oiseau)

anda : int. et adv. (où, là où) .[ani]

andi: v. undi, ttandi(tendre un piège); var.phon. addi

anef : v. unef, ttanef (laisser); syn. ejj', $ull

ane$ : pron.pers. rég. dir. et ind. (nous); var. a$; efk ane$ ahna (fiche-nous la paix)

anew : v.intr. unew, ttanew (être divulgué, se
répandre -nouvelle-)

anez : v. unez, ttanez (être humble, se soumettre - à Dieu -)

anfalen : n.m.pl. (mixture pour soigner)

an$il : comparatif (mieux, mieux vaut...); syn.ar. xir; ad a$-dd yefk ade£wa n axir / an$il ma netreffeh (M. Mammeri, Yenna y-as Ccix Muh’end)

angi: n.m. angi(H. courant); pl. angiten

ani: adv. (où); var. ani, mani

ani: v. uni, ttani(scruter, épouiller)

anida : adv. (où) .[ani]

annaren : n.m. pl. de annar (aire, stade); var. inurar

anect : 1. inter. (combien?); var.anek't, anek't, anec't. syn.ar. ach’al. kemm; annect i- yellan g'ar ane$ ? (quelle distance y a-t-il entre nous ?)

annect : 2. adv. (autant que, aussi... que);

annect iw (aussi grand que moi); 2. interr. (combien);

annect : n.m. (quantité)

annuz : n.m. (humilité, soumission - à Dieu -)
 
ansi: adv. (d'où) [anisi]

anta: interr. et rel. (qui , laquelle); anta yeddan ? (qui est partie ?) [anti]

antiy: interr. et rel. (qui , lesquelles) [antiyi]

anwa : interr. et rel. (qui , lequel) [umi]

anwiy: interr. et rel. (qui , lesqueles)[aniyi]
 
anya : n.m. (rythme, cadence); var. anya; syn. tazwayt; tahwayt, taniyt, azedwa

anza : n.m. (echo, gémissements répétés, incessants); pl. anzaten
 
anzaren : n.m.pl. (le nez); voir tinzert

anz’a : n.f. tanz’a (espace entre les dents); syn. tafaz$a

aql- : préfixe des présentatifs (aqliy, aqliyi,
aqlakk, aqlakkem, aqlakkwen, aqlakkwent,
aqlane$, aqla$ = me voilà/me voici, te
voilà/te voici, etc.) [en chaoui on emploie /a/  ex: a-nekk'a, a-cekka etc]

aqqa : n.f. taqqa (genévrier)

aqqur : n.m. (rossignol)

aqu : v. uqi/uqa (faire défaut, être rare); ne se conjugue  pas à l’inacc.; yuqa axir ar at xir ! (le bien fait défaut aux gens riches -prov.)


ar : conj. (jusqu'à); qqim ar ticki(reste jusqu’à tout à l’heure); ar deqqal (à plus tard) [al]

ar : prép. (chez, à), variante phonétique de $er

ara : n.f. tara (crossette, branche de vigne, tige grimpante)

ara : n.m. (génération); pl. araten
 
ara : part. de nég. (pas) ; var.rég. ca, c (chawi); (ur ... ara = ne ... pas)

aras : 1. adj. (brun); 2. n.m. (peau brune)

arda : n.v. tarda (lavage, lessive)

ardeqqal : adv. (après, ensuite, finalement, dans un moment, tout à l’heure)

ardmani: adv. (de toute façon, en tous les cas)

arem : v. urem, ttarem (S. goûter; H. tester, essayer)

arew : v. urew, ttarew (enfanter, donner des fruits - arbre -)

arez : v. urez, ttarez (entraver, attacher, lier, être lié, entravé)

arez’ : n.m. (frelon, guêpe); var. arz’az’. irz'ezzi
 
arg'it : n.f. targ'it (rêve); pl. tirg'a

arg'u : v. urg'i/urg'a, ttarg'u (rêver)

ar'ju : v.ar. ur'ji/ur'ja, ttar'ju (attendre); voir r'aja

arquqen : n.m. (gros yeux, yeux globuleux); pl. de arquq

 
arrac : n.m. (les garçons); pl. de aqcic

arraw : n.m.pl. (les enfants); arraw iw (mes enfants) syn.tarwa

arrawt : n.f. tarrawt (enfantement); n.v. de arew

arrayt : n.f. tarrayt (méthode)

aru : v. uri/ura, ttaru (écrire)
 
aruy : n.m. (porc-épic)

arwa : n.col. tarwa (descendance, progéniture, les enfants)
 
as : pron.pers.rég.ind. (lui  , la, à lui  , à elle); e$r as (appelle-le, appelle-la)


as : v. usi/usa, ttas (venir, résulter); se conjugue
toujours accompagné d’une particule locative; as-idd (venir - ici-)

asa : n.f. tasa (foie); pl. tasiwin

asara : n.f. tasara (latte, chevron); var.phon.tassara

asast : n.f. tasast (courage), pl. tisas

asem : v. usem, ttasem (être jaloux, être
envieux)

asemt : n.f. tasemt (graisse animale); var.tassemt .[tadunt, tadewwar't]

asen : pr.pers.rég.ind. (leur, à eux)

asent : pr.pers.rég.ind. (leur, à elles)

aser : v.. user, ttaser  (vieillir); isir (être tranquille)

asett'a: n.f.  tasett'a (arbre)

asif : n.m. (fleuve, rivière); [isuff] pl. isafen

 

assmi: adv. (lorsque, quand); assmi mezz’i(quand il était jeune)

ass : n.m. (jour, journée); pl. ussan

assa : adv. (aujourd’hui); var. assagi, assagini

assagi: voir assa; var. assagini, assa

assara : n.f. tassara (traverse de bois, chevron, latte); var.phon. tasara

assas : n.m. (H. souffrance); pl. assasen

asselt : n.col.f. tasselt (laurier); var. tarselt

assemt : n.f. tassemt (graisse animale); var. tasemt

asuf : n.m. asuf (H. nostalgie, solitude); pl. asufen

asus : n.m. (petite quantité de poudre - semoule -)

at : préf. (1. fils de, ceux de; 2. pl. de u, bab, ceux
qui détiennent, ceux pourvus de); At Yanni (fils de Yanni; ceux de Yanni); at tzmart
(ceux qui détiennent la force, les puissants); var.1. ayt

ata: n.f. tata(caméléon) [buya]

ater' : n.ar. ater' (trace, marque)

atrar : v.intr. utrar, ttatrar (chasser, éloigner, prendre en grippe)

atrar : adj. nouveau

attalt : n.f. tattalt (langes, enveloppe); syn. asuta

atut : n.f. tatut (oubli)

awal : n.m. (mot, parole, dicton, proverbe)

awalt : n.f. tawalt (formule , parole, phrase, mantra)

awant : n.f. tawant (satiété)

awed’ : v. ewwed’, ttawed’ (arriver, parvenir, s’en prendre à); yewwed’ $er yiwen umekan (il arriva à un endroit) [xled'[

awek : v. uwek, ttawek (tirer, étirer); syn.ar.
jebed

awen : pron.pers.rég.ind. (vous, masc.); nnan awen (ils vous ont dit)
 
awen : v. uwen, ttawen (1. être lent d’esprit, être pesant; 2. monter); syn.2. ali

awent : n.f. tawent (enclume, grosse pierre)
 
aws : v. uwes, ttaws (aider); syn.ar. £iwen

awfay : v.q. ewfay, ttawfay (être gros, épais, devenir gros, épais); var. uf , ufay
 
awi: v. uwi, ttawi(prendre, porter, emporter, supporter); awi-dd (apporter, ramener)

awla : n.f. tawla (fièvre, experience mystique)

awufan : puisse...

ax : interj.verb. ax ! (prends !), ne se conjugue  qu’à l’imp. ax, axett, axemtt

aye : interj. (ô, hé); var. de ai, employé devant une voyelle; aye agellid ameqqran (ô grand roi); ay a qcic ! (hé, garçon !)

aya : dém. (cela, ceci); var. ay, ayagi, ayagini

aya : interj.verb. aya ! (viens ! vas-y!), ne se conjugue  qu’à l’imp. devant aya , ayatt, ayamtt

ayagi: voir aya; var. ayagini, aya

ayyaw : n.par. (neveu/peit fils ); tayyawt (nièce/petite fille )

ayda : n.f. tayda (pin)

ayen : adv. (ce que); ayen teb$am... (ce que
vous voulez...); awi-dd ayen i-dd tewwid’
(donne ce que tu as ramené) [matta]

ayen : interr. et conj. (pourquoi); syn. ay$er,
acu$er, acimi; ayen yugi? (pourquoi
refuse-t-il ?)

ays : v. uyes, ttays (attendre en vain, désespérer, perdre espoir)

ayett : n.f. tayett (épaule); pl. tuyat

ay$er : interr. et conj. (pourquoi); syn. ayen,

acu$er, acimi; ini-idd ay$er tugid’ ? (dis-moi pourquoi tu ne veux pas ?)

ayla : n.m. (propriété, bien, part)

ayt : préf. (les fils de, ceux de); var.phon. at

ayti: n.f. tayti(esprit); syn.ar. abal

aytma : n.par. (mes frères); pl. de uma /gma

azal : n.m. (valeur)

azart : n.col.f. tazart (figuier/figues seches); syn.pl. ini$eman, ih’buben

azeg : v. uzeg, ttazeg (enfler); var.rég. bezeg

azekka : adv. (demain); [adekk'a]

azen : v. uzen, ttazen (envoyer); syn.ar. ceyye£, [nki]

az’ : v. uz’i/uz’a, ttaz’ (avancer)

az’ay : v.q. iz’ay, ttaz’ay (être lourd, être lent d’esprit)

az’eyt : n.v. taz’eyt (poides, lourdeur)

az’ult : n.f. taz’ult (galène)

azu : v. uzi/uza, ttazu (dépecer, écorcher); syn. selex, mered
 
azu :n.m (air) variante: ahu

azwara : adv. tazwara (d’abord, tout d’abord)
 
azwara : n.f. tazwara (début, commencement)

azzal: v. uzzel, ttazzal (courir, se dépêcher; couler -eau-)
 
azzela : n.f. tazzela (course, écoulement); n.v. de azza

azzert : n.f. tazzert (fourche); pl. tuzzar

azz’ed : n.m. (manivelle de moulin)

azz’elt : n.f. tazz’elt (coin métallique servant à fendre le bois ou la pierre); pl. tuzz’al

azzug : n.m. (enflure, gonflement)

 

 

 


 


B


ba£uq : n.ar. aba£uq (bulbe d’arum); var. abquq

bab : n.m. (maître, propriétaire); bab n tzmart yeqwan (celui  qui détient la force suprême = Dieu); fém. lall; pl. at . se conjugue ainsi:babi (mon maitre), babi-k (ton maitre)  etc..

baba : n.par. (papa, mon père) .se conjugue ainsi:baba (mon pere), baba-k(ton pere)  etc..

baba$ayu : n.m. (perroquet); pl. ibaba$ayuten

babat : n.m. ababat (père); pl. ibabaten (les pères)

babdar : n.m. ababdar (talus)

bacmaq : n.m. abecmaq (mule, sandale); f. tabecmaqt (claquette, sandale)

bad’na : n.ar. abad’na (secret)

bad’ni: adj.ar. abad’ni(secret, caché)

batata: n.col.ar. tabatata(pomme de
terre)

batatiwt : n.f. tabatatiwt (une pomme de
terre) var.tabatatt

batel: 1. adv.ar. (gratuitement): 2. abatel: n.ar. (l’injustice)


bahan : adv. (beaucoup -quantité-); syn. atas,
xilla

balakk : exclam.ar. (attention!); syn. $er-k,  aha

bali$ : n.m. abali$ (fond d’huile, sédiment)

balizt : n.fr. tabalizt (valise); var. tavalizt

balla$ : adj.ar. aballa$ (têtu, qui exagère)

balla$t : n.f. taballa$t (difficulté)

balma : n.m. abalma (marais)

ban : v. ban, ttban (apparaître, être apparent); var. bin

baqec : n.m. abaqec (plat, ustensile); pl. ibuqacbaqit : n.f. tabaqit (plat)

barabuz : adj. a barabuz (énorme)

barar : adj. a barar (énorme)

bare$ : n.m. abare$ (renard)  [bu-udrim]

barek : v.ar. burek, ttbarak (bénir)

barud : n.ar. abarud (poudre à canon, à fusil)

basan : n.fr. abasan (bassin); f. tabasant (bassine)

bexix : n.m. abexix (boue, catastrophe - s.fig. -);
syn. alud’

baz : n.ar. abaz (faucon); syn. afelku

bazin : n.m. abazin (purée de semoule, soupe)

bbuct : n.f. tabbuct (sein); pl. tibbucin; syn. iff, ifef

bbura : n.f. tibbura (les portes); pl. de tabburt; tibbura n wudem (tempes)
 
bburt : n.f. tabburt (porte); pl. tibbura; var.phon. de tawurt

bdar : n.v. abdar (mention)

bdu : v.ar. bdi/bda, beddu (commencer, entamer)

be£li: adj. abe£li(sans eau, terrain sec); amqerqur abe£li(crapaud)
 
becc : v. becc, ttbeccic (pisser); syn. bez’ed

beccan : n.pl.col. ibeccan (l’urine); syn. ibezz’iden

beckid’ : n.m. abeckid’ (fusil)

bedd : v. bedd, ttbedday (être debout; se mettre debout); var.phon de beded

bedda: v.ar. beddel, ttbeddil (changer, transformer, se changer)

beded : v. beded, ttebdad (se mettre debout, être debout); var.phon. bedd

beder : v. beder, bedder/ttebdar (citer)

betten : v.ar. betten, ttbettin (plier)

bettix : n.ar. abettix (melon); tabettixt (un melon) ,var. afeqqus

beh’bah’ : adj.ar. a beh’bah’ (enroué)

beh’beh’ : v.ar. beh’beh’, ttbeh’bih’ (s’enrouer, être enroué)
 
beh’nuq : n.ar. abeh’nuq (chiffon, lange, morceau d’étoffe); pl. ibeh’naq

beh’ri: ar. abeh’ri(1. n. vent, r'ume; 2. n. et adj. marin)

bekki: n.m. ibekki(singe); pl. ibekkan; syn. iddew

bekkuc : adj. abekkuc (tranquille)

belbad’ : adj. abelbad’ (plat, aplati)

belbul : adj. abelbul (gros);

beleh’luh’t : n.f. tabeleh’luh’t (lézard panthérin)

belh’ekkuc : n. et adj. abelh’ekkuc (reptile, saurien)

bellegdis : adv. (de travers); syn. degdis

bellez : v.tr. bellez, ttbelliz (désencombrer)

bellirej : n.ar. ibellirej (cigogne) var.abellarej

bellud’ : n.col.m. abellud’ (glandes). abellud’ u rumi(les châtaignes)var. abellum
 
bellud’t : n.f. tabellud’t (chêne à glandes ou chêne-liège); syn. tabucict

bendir : n.ar. abendir (large tambour en
peau de chèvre, tapé à la main);

benferriw : n.m. abenferriw (pinson)

bennay : n.ar. abennay (maçon, constructeur) [amass'u]

beqqa : n.m. abeqqa (gifle); syn. ibeqqis, aseffi£

beqqs : v. beqqes, ttbeqqis (gifler)

beqqis : n.m. ibeqqis (gifle); var. a beqqa

beqqiw : n.m. abeqqiw (punaise): var. abeq

beqraj : n.ar. abeqraj (cafetière, théière); var. de tafeqrajt

ber'bac : adj. aberbac (tacheté)

ber'bec : v.intr. berbec, ttberbic (être tacheté)

berber : v.intr. berber, ttberbir (avoir une belle végétation, être couvert de verdure, couvrir de vetements)

berber : v.intr. berber, ttberbir (être bercé)

berbur' : n.m. aberbur' (feuille de courge)

berbuz : adj. aberbuz (rondelet, potelé)

berdedduc : n.m. aberdedduc (têtard); f. taberdedduct

berdefelt : n.f. taberdefelt (caille)

berek : v. berek, berrek/ttebrak (se cacher, se camoufler, s'allonger pour dormir );
 
beren : v. beren, berren (tordre)

bereq : v.ar. bereq, berreq (resplendir, avoir un éclair)

bereqec : v.ar. bereqec, ttberqic (être bariolé)

berez : v. berez, berrez/ttebraz (nettoyer, dégager, être nettoyé, dégagé)

berfiw : n.m. aberfiw (poumon); syn. turett

ber'di: n.m. aber'di(flanc, côtes)

ber'em : v.ar. ber'em, berr'em (tordre, rouler une cigarette-)

ber'nus : n.m. aber'enus (burnous); pl. iber'nas; syn. abidi ,aalaw

ber'huc : n.ar. aber'huc (chiot); pl. iber'hac

ber'si: adj. aber'si(tacheté, qui a des taches)

brid : n.m. abrid (1. chemin, voie, route; 2. fois); pl. ibriden;

beridt : n.f. tabridt (sentier); pl. tibridin

berkan : adj. aberkan (noir)

bernenni: v.intr. bernenni, ttbernenni(être rond)

bernint : n.f. tabernint (chignole, vis, tournevis)

berqac : adj. aberqac (bariolé, multicolore)

berquq : n.ar. col. aberquq (les apricots); var. aberquq ,arbre;taberquqt 

berreh’ : v.ar. berreh’, ttberrih’ (proclamer, clamer)

berrez : v.ar. berrez, ttberriz (foncer); syn. z’edem ]

berr'em : n.ar. a berr'em (regard de travers); syn. azlam

berr'em : v.ar. berr'em, ttberr'im (regarder de travers); syn. zelem

berri: v.ar. berra, ttberri(dégager sa responsabilité)

berrid’ : n.m. aberrid’ (diarr'ée) [asellih]

berrik : v.q. forme acc. de ibrik (être noir)

berriq : n.m. iberriq (fourmiailée, mâle)

berru : n.v. (1. lâcher, action de lâcher, de relâcher; 2. répudiation)

berwaq : n.col.m. aberwaq (asphodèles)
 
berwid’t : n.fr. taberwid’t (brouette)

berzegzaw : n.m. (verdier - oiseau -)

besbas : n.col.m. abesbas (fenouil); 

bessast : n.f. tabessast (couche de bébé, lange)


bettit : n.fr. tabettit (baril); syn. tasilant
 

bexsist : n.f. tabexsist (figue fraîche)


bezeg : v. bezeg, bezzeg/ttebzag (1. être mouillé; 2. enfler, être enflé); var.2. azeg

bezer : v. bezer, bezzer (collecter)

bez’ed : v.intr. bez’ed, bezz’ed/ttebz’ad (uriner); syn. becc

bez’edan : n.m.col. ibez’edan (l’urine); pl. de ibez’ed; syn. ibeccan

bezwez : v.intr. bezwez, ttbezwiz (être engourdi)
 
b$ur : n.m. ab$ur (enfant, chéri); syn. agrud

biba : n.m. abiba (impétigo, pyodermit-maladie de la peau-)

bibb : v. bubb, ttbibbi(porter sur le dos). [abba]

bibid’ : n.m. ibibid’ (enflure);

bibid’ : n.m. ibibid’ (vanneau - oiseau -)

bibras : n.col.m. (ail sauvage)

bidi: n.m. abidi(burnous); syn. aber'nus . [a£law]

bidun : n.fr. abidun (bidon, seau)

bina : n.col.m. abina (dattes)

binewt : n.f. tabinewt (dattier) syn. tazdayt

biqs : n.m. ibiqs (micocoulier)

biru : n.fr. abiru (bureau, service - administratif )
 
bitas : n.f.pl. tibitas (épinardes); le sing. tibitest n’est pas utilisé


blad’ : n.m. ablad’ (pierre); f. tablad’t (dalle)

blaw : n.m. ablaw (cil); syn. irgel; syn.ar. acfur'

blawt : n.f. tablawt (gourde) [tageddidt]

blinser : n.m. iblinser (lynx)

blul : n.m. ablul (1. fil de laine, fil de trame; 2. rouleau d’argile -poterie-)

blule$ : v.intr. blule$, tteblulu$ (être souillé)

bnikt : n.f. tabnikt (trou); syn. tifli

bnin : (1. adj. doux, délicieux; 2. v.q. form.acc. de ibnin)
 
bniqt : n.f. tabniqt (1. foulard; 2. S. cellule)

bquq : n.m. abquq (arum, bulbe d’arum, gouet bot.-)

brarac : adj. abrarac (1. adj. écrasé; 2. n. grumeau); syn. uddiz

braraz : adj. abraraz (fin, granuleux)

brad't : n. tabrad't (lettre); pl. tibrad'in

br'ik : n.ar. abr'ik (canard)

bri: v.tr. bri, ttebray (écraser, réduire en miettes)

br'uc : n.fr. abr'uc (broche)

bru : v. bri/bra, berru (détacher, lâcher, répudier)

bru£ : n.ar. abru£ (extrémité d’une robe)

brun : n.m. abrun (trou d’eau); syn. amdun

brunt : n.f. tabrunt (flaque)

bruqqa: v. bruqqel, ttebruqqul (balancer, avoir des ballonnements - liqui de -)

brurez : v.intr. brurez, ttebruruz (être en grains)

bruy : n.m. abruy (brin, petit morceau)

bsis : n.m. absis (millet); syn. ilni[tabsist]

bu : préf. (celui  qui a, celui  pourvu de...); bu
wanzaren (péj. celui  au gros nez) . fem: mm

bu£eddis: n.m gourmand fem. mmu£eddis
 
buberrak : n.m. (fantôme maléfique)

buch’id’ : n. buch’id’ (sorte de maladie des poules)

bucic : n.col. abucic (variété chêne-liège)

bucict : n.f. tabucict (arbre chêne-liège); syn. tabellud’t

bucid’ant : n.f. tabucid’ant (ouragan); var.phon. tabucitant

bucrid’a : n.m. abucrid’a (papillon); syn. afertettu

buda : n.f. tabuda (massette)

budafa: n.col.m. (lierre)

budd : v.tr. budd, ttbuddu (favoriser, souhaiter qquchose à quelqu’un)


bud’ : n.m. abud’ (goulot, bec verseur ), fond

bud’ec : n.m. abud’ec (furoncle); syn. timmist

budid : n.m. abudid (1. pieu, piquet; 2. irrégularité de tissage)

budu : n.m. abudu (dépotoir, dépôt de détritus); pl. ibuduyen; syn. a d’ummu

bufd’is : n.m. abufd’is (gros-bec)

buferda : n.m. (entérit-maladie-)

bugam : adj. abugam (muet); var.phon. agugam


buh’eddayed : n.m. abuh’eddayed (mésange)

buhal : adj. abuhal (simple d’esprit); syn. abehlul

bules : v.intr. bules, ttbullus (être jonché)

bumba : n.fr. tabumba (bombe); pl. tibumbin

bumenten : n.col. (gattilier -plante-) .


bumexyut : n.m. (bécassine)

buneggaf : n.m. (asthme; essoufflement); var. aneggaf)

buneqqab : n.m. abuneqqab (pic-vert, épeiche)

buneqqar : n.col.m. abuneqqar (chardon bleu)

bunerjuf : n.m. (-plante-)

bunnid’ : n.m. abunnid’ (mensonge invraisemblable)

bunya : n.fr. tabunya (poing, coup de poing)
 
bur : n.m. abur (champ abandonné, non cultivé)

burbu : n.m. (chenille); var. burebbu

bureb : n.v. abureb (fait de quitter le foyer conjugal pour retourner chez ses parents -femme -)

bureb : v. bureb, ttburub (quitter le foyer conjugal pour retourner chez ses parents - femme -)

burebbu : voir burbu

buregna : n.f. taburegna (fourmilière)

burket : v.intr. burket, ttburkut (augmenter de volume); syn. fukti

burku : n.m. (bois vermoulu)

burur : n.m. aburur (crotte); tabururt (petit crotte) pl.tiberra

bururu : n.m. (hibou); var. abururu

busbis : n.m. abusbis (pipit)

buskerkart : n.f. tabuskerkart (petit traîneau, jouet qutraîne un enfant)

butellis : n.m. (vufaible, myopie)

butellis : n.m. abutellis (paralysie du sommeil)

bux : n.m. abux (suie); syn. izemmulen

buxx : v.tr. buxx, ttbuxxu (asperger); syn.ar. r'ucc

buxxu : n.v. abuxxu (aspersion, action d’asperger)

buzeggwa$t : n.f. tabuzeggwa$t (rougeole)
 
buzegrayezt : n.f. tabuzegrayezt (bergeronnette)

buzen : v.intr. buzen, ttbuzun (être préparé en purée)


bxur : n. abxur (fumigations, encens)

bzar : n.v. abzar (collecte)

bzeg : n.v. tbzeg (1. le fait d’être mouillé

bzert : n.f. tabzert (impôt, contribution obligatoire); pl. tibzar

bziz : n.m. abziz (bribe, miette, petite quantité; graine de figue)

bz’iz’ : n.m. abz’iz’ (sauterelle); var.phon. awz’iz’ . [aburki]

STOP

 


C


c : part. de négation (pas - en chaoui-); var. ca;
voir ara

ca : voir c

cabcaq : n.m. acabcaq (récipient)

cabi: v.ar. cuba, ttcabi(ressembler, confondre). [wata]

cabu$ : n.m. acabu$ (chevelure abondante, tignasse) .[ace£bub]

cac : n. acac (voile, turban)

cacit : n.f. tacacit (calotte, toque, chéchia)

cadux : n.m. acadux (sous-bois)

cafe£ : n.ar. acafe£ (résiliation, rachat, récupération d’un bien)


ca$eb : v. cu$eb, ttca$ab (préoccuper, attrister)


cali: n.v. acali(vagabondage, va et vient)

cali: v. ttcali(vagabonder, aller et venir); ne se conjugue qu’à la forme intensive

callawt : n.f. tacallawt (lenteur, manque de présence d’esprit)

calwaw : n.m. (maladie des yeux -héméralopie-)

can : v.intr. can, eccan (être triste)

cangalt : n.f. tacangalt (piège à noeud coulant,
potence)

caqur : n.. acaqur (grande hache, sommet escarpé)

caqurt : n.. tacaqurt (hache)

caraf : adj.. acaraf (vieux)

cariq : n.m. acariq (raie, rayure)

caterwal : n.m. (zigzag)

cawawt : n.f. tacawawt (sommet); syn. taqacuct, tamgud’t .[icc]

cawi: n. et adj. acawi(chaoui, homme chaoui habitant
de l’Aures -)

cawit : n. et adj. tacawit (parler chaoui, femme chaouie)

cawrar : n.m. acawrar (enfant); syn. agrud [ahyuy, amecc'uk]

cayad’ : n.m. acayad’ (temps chaud)

caya: v.ar. cuyel, ttcayal (prédire)
 
 
cbali: n. acbali, tacbalit (jarre)

cbi: n.m. acbi(ressemblance); syn. anzi

cbikt : n.f. ticbikt (reprise -couture-)

cbirdu : n.m. (genette)
 

ccah : interj. (bien fait pour toi!)

ccuyt : n.f. taccuyt (marmite); syn. tuggwi, tasilt  [taqennuct]

cd’eh’ : n.. acd’eh’ (la danse)

ce£ce£ : v.intr. ce£ce£, ttce£ci£ (briller, resplendir)

cebbub : n.ar. acebbub (chevelure); syn. amezur .[ace£bub]

cebbwa: v.tr. cebbwel, ttcebbwil (tracasser, troubler); var.phon. de cewwa

cebcub : n.m. acebcub (touffe)
 
ced’ad’ : n.m. a ced’ad’ (pan de vêtement); pl. icud’ad’

ced’eh’ : v. ced’eh’, cette h’ (danser)

cedluh’ : n.. acedluh’ (viande séchée); syn. aqeddid

ceffay : n.m. aceffay (lait); syn. ayefki [aghi aceffa]

cegge£ : v.. cegge£, ttceggi£ (envoyer, expédier); var.phon. ceyye£; syn. azen ,[nki]


ce$eb : v.intr. ce$eb, ceg$eb (ennuyer, préoccuper)

 cehwani: adj. acehwani(versatile)

cekk : pron. toi masc en Chaoui. Syn. kecc', keyy

cekkab : n.m. acekkab (patte d’oiseau)

cekar' : n.ar. acekar' (sac); f. tacekar't

snimer  : v. (féliciter, remercier)

cekkuh’ : n.. acekkuh’ (cheveux); syn. amzur, acebbub, acecc'uy

celba : n.m. acelba (pellicule de graines)

celbed’ : n.v. acelbed’ (tuméfaction)

celbed’ : v.intr. celbed’, ttcelbid’ (se tuméfier, présenter des tuméfactions)

celbubt : n.f. tacelbubt (prépuce)

celbud’ : n.m. acelbud’ (enflure des paupières, tuméfaction)

celec : v.intr. celec, cellec (être vide, se vider)

celem : n.m. icelem (écorce, épluchure); pl. iceleman; syn. icerew

celemt : n.f. ticelemt (enveloppe, pelure); ticelemt n uglim (épiderme)

celex : v.tr. celex, cellex/ttcellix (écarter - jambes, branches...-); yecelex d tad’sa (il est mort
de rire)

celfed’ : v.intr. celfed’, ttcelfid’ (se tuméfier, présenter des tuméfactions)

celfe$ : v.intr. celfe$, ttcelfi$ (se tuméfier, présenter des tuméfactions)

celfex : var.phon. de celfe$celfu$t : n.f. tacelfu$t (tuméfaction)

celfuxt : n.f. tacelfuxt (tuméfaction); var.phon. de tacelfu$t

celgeg : v.intr. celgeg, ttcelgig (être svelte)

celh’i: n.ar. acelh’i(1. nomade; 2. chleuh,
berbère du sud marocain)

celim : n.m. acelim (son, enveloppe des céréales)

cellaf : n.m. acellaf (voleur de récolte)

celled’ : v.tr. celled’, ttcellid’ (érafler); syn. jered’

cellef : v.tr. cellef, ttcellif (effleurer, frôler)

celleqluq : n.m. acelleqluq (1. pustule; 2. embryon)

cellult : n.f. tacellult (zizi, zezette)

celqef : v.tr. celqef, ttcelqif (saisir, saisir au vol)

celqem : adj. icelqem (de travers)

cencew : var.phon. de sencew (plumer)

cenfir : n.m. acenfir (lèvre)

cengegg : v.tr. cengegg, ttcengigg (suspendre)

cenga: v.tr. cengel, ttcengil (tenir dans l’incertitude, sustenter, pendre)

cengu : n.m. acengu (ennemi)

centir : adj. acentir (grimpeur)

ceqquf : n.m. aceqquf (débris, tesson) .[aceqqaf]

cerbal : acerbal (1. adj. usé; 2. n. tissage lâche, mal tassé)

cercef : v.tr. cercef, ttcercif (garnir de volants robe-)

cercif : n.m. cercif/acercif (volants d’une robe,
dentelle)

cerdud : n.m. acerdud (grosse lèvre, bajoue)

cered’ : v. cered’, cerred’ (tatouer, être tatoué,vacciner, être vacciné)

ceref : v.intr. ceref, cerref (être vieux, âgé)

cereq : v.tr. cereq, cerreq (avaler de travers)

cerew : n.m. icerew (déchets de légumes verts); pl. icerewan

cerew : v.tr. cerew, cerrew (effeuiller, égrapper)

ce'car: n.m. acer'car (cascade)

cer'cer' : v.intr. cer'cer', ttcer'cur' (cascader l' eau-)

cerkett : n.ar. ticerkett (1. lacet; 2. piège)

cerraft : n.f. tacerraft (plant de légume vert)

cerreg : v. cerreg, ttcerrig (lacérer, déchirer; être lacéré, déchiré)

cerreqraq : n.m. acerreqraq (cafard, blatte); syn. a gerlellu

cerreqraq : n.m. a cerreqraq (rollier); hom. du précédent

cerrig : n.m. acerrig (déchirure)

cecc'uy : n.. acecc'uy (cheveux); syn. amzur; acebbub; ace£bub

 cettet : v.tr. cettet, ttcettit (importuner)
 
cettid’ : n.m. acett id’ (couverture en laine, habit, vêtement)

cewwer : v. cewwer, ttcewwir (prononcer des formules magiqus - pour attirer -)

cexem : v.intr. cexem, cexxem (renifler)

cexer : v.intr. cewer, cexxer (renifler, ronfler)

ceyye£ : v.. ceyye£, ttceyyi£ (envoyer, expédier); var.phon. cegge£; syn. azen ,[nki]

cfe£ : n.. acfa£ (résiliation);


cibib : n.m. icibib (huppe - oiseau -) .[attebbib]

cituh’ : adv. (peu, un peu, une petite quantité); syn. drus, cwit


cihwi: v. cihwa, ttcihwi(chercher des histoires,
en vouloir - à quelqu’un -)

cilmun : n.col.m. (myrtilles - fruits -); voir tarih’ant

ciqer : n.m. iciqer (escarpement)

cira : n.ar. acira (symptôme)

cirett : n.f. ticirett (pelote); pl. ticiretin

cirra : n.f. tacirra (schist ardoisier)

cirrew : v.intr. carrew, ttcirriw (frissonner, avoir la chair de poule)

ciwi: n.m. iciwi(partie de la robe au-dessus de la ceinture, giron)

ckenber : v.tr. ckenber, ckinbir (s’accrocher désespérément); syn. ckinted’

ckinted’ : v. ckanted’, ckintid’ (se coller,s’accrocher); var. ckunted’

ckir : n.col. ackir (chêne vert)

clalt : n.f. taclalt (trou) .[taqlalt]

cluc : n.ar. acluc (charançon); syn. akuz

cluh’ : n.. acluh’ (tente); syn.ar. aqid’un

clulef : v.intr. clulef, cluluf (se désagréger)

cmumeh’ : v.intr. cmumeh’, cmumuh’ (sourire);syn. zmumeg

cna : n.ar. acna (le chant); syn. a$na

cnaf : n.col.m. acnaf (roquett- plant-)
 
cnu : v. cni/cna, cennu (chanter); syn. $enna

cqu : v.tr. cqi/cqa, ceqqu (intéresser); syn. rzu

cra : adv. (A. peu, un peu); voir k'ra

crad’ : n.. acrad’ (vaccination); ticrad’ (f.pl. tatouages) var.ah'jam

cred’t : n.f. ticred’t (tatouage); pl. ticrad’


crured : v. crured, crurud/ttecrurud (trottiner, marcher à petits pas)
 
crurt : n.f. tacrurt (breloque, frange)
 
cuc : var.phon. de sus (être vermoulu)

 

cucef : v. cucef, cucuf (se baigner, prendre un bain); dér. de ucuf

 

cuff : v. cuff, ttcuffu (gonfler); voir uff ,[suff]

 

cuff-mejjir : n.m. (oreillons - maladie -)

 

cuffu : n.m. acuffu (gonflement) [asuffi]

 

cwal : n.. acwal (trouble, discorde)

 

cwari: n.. acwari(double panier porté sur âne ou mulet); syn. azembil

 

cwi: adv. (heureusement); s’emploie souvent
accompagné de l’adv. kan; cwi kan ur-t
yese$li ara (heureusement qu’il ne l’a pas fait tomber)


cwit : adv. (peu, un peu, presque); syn. cituh’,drus; cwit ye$li(il a failli tomber)

 (A AUIVRE)

 

D



27/01/2014
2 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 85 autres membres