Cours de Berbere Chaoui (Almad n Tcawit)

COURS DE BERBERE CHAWI 10:LES ADVERBES

 

 

 

                                       lecon 10 : LES ADVERBES

Table de matieres

0-         Introduction

1-          Adverbes de  lieu

2-         Adverbes de  temps 

3-         Adverbes de  maniere

4-         Adverbes de  quantité

5-         Tableau comparatif chawi-kabyle

6-         Quizz

 

0. INTRODUCTION

L’ adverbe est un mot invariable simple ou composé (ou une locution adverbiale) au sein d’un groupe verbal qui exprime une circonstance donnée. Si il est un mot il  peut aussi être employé en tant que nom,  en tant qu’interrogatif  ou en tant que preposition , tout dépend de

la place et du rôle qu'il occupe dans la phrase.

 

exemples :

nom ou adverbe :

/assa/ est un adverbe dans :/ad dd-yas assa/ ‘’il viendra aujourd’hui’’,

/assa/ est un nom dans : /assa  -d ameggaz /  ’’ aujourd’hui est\fait beau’’.

 

Preposition ou adverbe :

/zzat/ ‘’ avant,devant’’  est une preposition locative   : /zzat ukamiu/ ‘’locatif : devant le camion, temporel :avant le camion’’

/zzat/ ‘’avant’’ est une adverbe  dans :/ uger $er zzat / ‘’marche vers l’avant’’

 

/deffer/ ‘’ apres, derriere’’ est une preposition locative   : /deffer ukamiu/ ‘’locatif : derriere le camion, temporel :’’apres le camion’’

/deffer/ / ‘’  derriere’’ est une adverbe  dans :/ wella $er deffer / ‘’retourne vers l’arriere’’

 

/ di/ ‘’dans’’ est un preposition dans /  di tmurt/ ‘’ dans le pays’’

/ -di/ ‘’Lorsque’’ est un adverbe dans / -di dd-yusa/ ‘’ lorsqu’il est venu’’

 

/ si/ ‘’’ (provenant) du  ’ est un preposition dans :/  si tmurt/ ‘’(provenant) du  pays’’

/ -si/ ‘’depuis que ’’ est un adverbe dans :/ -si dd-yusa/ ‘’ depuis qu’ il est venu’’

 

Interrogatif ou Adverbe  :

 

/ ani ?/ ‘’ où ?’’ est un interrogatif  dans /  ani tellid ?/ ‘’ tu es ou ?’’

/ ani/ ‘’ où ’’ est un adverbe dans / ssne$ ani-  yella/ ‘’ je sais ou il est’’

 

 

Comme dans le reste de ces cours les adverbes employés dans cette lecon proviennent du fond lexical des parlers de i$zer amellal ( de timgad jusqu'à Biskra en passant par ichemmoul , arris , tkout , timsunin) ainsi que certaines variantes archaiques employées dans l’ancienne literature orale chawi ( contes, proverbes, chants).

Exemples :

/Luqa/’’maintenant’’ [[variante en usage chez les at busliman, i$asiren etc ]]

/imira /’’maintenant’’ [[variante en usage chez les at Dawed, at abdi etc  ]]

/Lu$a, tura / ’’maintenant’’ [[variantes archaiques  ]]

 

 

Les adverbes composés sont orthographiés soit en  en un seul mot  (ex:/assa/ ‘’aujourd’hui’’soit en deux mot liés  par un tiret (ex:/s-wadda/ ‘’par-dessus’’).

Cependant  les locutions adverbiales formées de mots distincts seront écrites sans tiret aucun entre les mots qui les forment (ex :/sya $er da/ ‘’de temps en temps’’).

 

La plupart des adverbes en Chawi sont les memes qu’en Kabyle  et  on citera ceux qui ne sont pas les memes  a  la fin de la lecon.

Chaque type de circonstance definit une categorie d’adverbes :

I- adverbes de  lieu

II-adverbes de  temps  

III-adverbes de  manière

IV-adverbes de  quantité

 

 

II. ADVERBES DE LIEU

il comprennent les adverbes demonstratifs de lieu / dayi, dinn, sidinn, etc../qu’on deja rencontrés avant (voir le chapitre des demonstratifs .)

voici quelsques autres adverbes  :

 

/ani/     ‘’ où ‘’                            

/anisi/     ‘’ d’où ‘’

/anis/     ‘’ par où ‘’  

/awra/ "vers  ici"

 /$adi/ ‘’vers labas’’

 /agemmad’/ ‘’en face ‘’

/zzat/  ‘’ devant ‘’

deffer//deffir//‘’derriere ‘’

 /berra/ ‘’ d’hors ‘’

 /agensu/ , /di-udif/  ‘’ dedans  ‘’

/sma// /di-tama/  ‘’ a cote ‘’                  

/s-ufella/ ‘’ par-dessus  ‘’

/s-wadda/  ‘’ par-dessous ‘’

/di-uksar/,/di-tskart/ ‘’en bas ‘’

/di-usawen/, /di-tsawent/ ‘’ en haut ‘’

/di-wammas/ ‘’au centre ‘’

 

Locutions adverbiales de lieu :

/ta$mert tafusit/ / tama tafusit / ‘’ à droite ‘’                         

/ta$mert tazelmad ‘t/,/ tama tazelmad ‘t / ‘’ à gauche ‘’                        

Decomposition

comme dans le cas des  adverbes demonstratifs  de lieu beacoup d’autres adverbes  sont formés par agglutination ou elision d’une preposition et d’un nom adverbial , nous les écrirons cependant soit en un seul mot soit  en deux mots liés par un tiret  .

 

préposition + nom en un mot :

/s+tama/ >   /sma/   ‘’ A cote ‘’

 

 

 préposition + nom en deux mots liés par un tiret        

/s+ afella/ > /s-ufella/ ‘’par-dessus’’

/s+ adda/ > /s-wadda/ ‘’par-dessous’’

/di+aksar/ > /di-uksar/ ‘’En bas ‘’

C’est pareil pour ;

/di-usawen  ‘’ En bas ‘’

/di-wammas ‘’Au centre ‘’

 

 

Exemples :

/ani/     ‘’ où ‘’ :

/ufi$-it ani ylemmed/  ‘’je l’ai trouvé la ou il etudie’’                           

/anisi/     ‘’ d’où ‘ ’ :

‘/anisi tamusni ayi akkwl/ ‘’d’où toute cette sagesse.’’

/anis/     ‘’ par où ‘ ’ :

‘/anis y£edda grin-as tizr’a / ‘’par la ou il a passé on lui a jeté les pierres.’’

 

 

 /awra/ "vers  ici"

/as-idd awra/ ‘’viens vers ici’’

 

 /$adi/ ‘’vers labas’’ :

/uger $adi/ ‘’marche vers labas’’

 

 

/deffir/ "derrière,arriere" :

/wella $er deffir ! / "fais marche-arriere!"

 

 

 

/zzat/ "devant" :

/uger  $er zzat/ "vas de l'avant"

 

 

/adda/, /aksar/"le bas, la descente" :

 /hwa  $er wadda ! / "Descends (en bas) vers le bas"

/hwa  $er uksar ! / "Descends (en bas) "

 

/afella/,/asawen/ "le haut, la montee" :

 /ali $er ufella ! / "montes (en haut) vers le haut "

/ali $er usawen ! / "montes (en haut)  "

 

 

 

/ berr'a/ "dehors" :

/ berr'a !/ "Sors dehors !"

 

 

/di-wammas/  ‘’au centre’’

 /yella di- wammas/ ‘’ il est au centre !"

 

 

 

III.ADVERBES DE TEMPS

Voici quelques adverbes du temps ( pour les exemples voir le texte)

/al melmi/ ‘’ Jusqu ‘ a quand’’

/melmi/ ‘’  quand’’

/ -di/, /mi/, /dimi/ ‘’Lorsque’’

/ assdi/, /assmi/, assdimi/ ’Le jour ou’’

/aldi/ ,/almi/,/aldimi/‘’ Jusqu ‘ a ce que’’

/ si/,/simi/  ‘’depuis que ’’

 

 

 

 

/aseggwas/ ‘‘l’année’’:

/aseggwasa/ ‘’Cette année ‘’

/aseggwasdinn / ‘’Cette année là en question’’

/asegggwasnnat'/,/innat’/ ’’l’an passé’’

/aseggwasimal//imal//aseggwas i-dd-yegguren/ ‘’l’an prochain’’

 

 /agur/ ‘Le mois’’:

/agur ayi/ ‘’Ce mois ‘’

/agur idinn / ‘’Ce mois  là’’

/agur yugren/ ’’le mois  passé’’

/agur i-dd-yegguren/ ‘’le mois  prochain’’

 

 

 

/ass/ ‘’ le jour’’ :

/ yal ass/ ,/akkass/ ‘’chaque jour, toujours’’

/assa/ ‘’Aujourd’hui’’

/assinnat'/ "hier de jour"

//assnwassinnat'/, /assid’en/ ’' " avant hier de jour"

/wannid’en/ ‘’le jour avant-hier ’’

/assdinn/ ‘’ce jour là losque..’’

/adekk’a/, /azekk’a/’’demain’’

/selladekk’a/ , /sellazekk’a/  ‘’apres demain’’

/adekk’aidinn//azekk’aidinn/  ’’ le lendemain’’

 

 /id’/ ‘’la nuit’’ :

/id’ idinn/ ‘’cette nuit la’’

/id’a/ ‘’cette nuit’’

/id’elli/ ‘’hier   de nuit’’ 

/sellid’elli /,//id’id’en /  ‘’avant-hier soir‘’

 ‘’avant-hier  soir‘’

/id’elli inn/ ‘’la veille‘’

/sellid’elli inn/ ‘’l’avant-veille‘’

 

 

/imir / ‘’le moment’’

/yal imir/, /akkimir/ ‘’toujours, tous les moments’’

 /imira /,/tura /,/luqa /,/lu$a /  ’’ce moment, maintenant ‘’

/ imirdinn/ , /luqdinn/,/lu$dinn/‘ ‘’ a ce moment la ‘’

/-imir//imirann / /atturann / ,/selli/ ‘’ toute a l’heure (passé )

/ticki / ‘’toute a l’heure (futur )’’

/akkamira/ ‘’a pareil moment’’

/taggart/ ’’enfin , finalement, apres tout’’

/tazwara/ ‘’d’abord, avant tout’’

/tikkelt / ’’une fois ‘’

/tikkal / ‘’parfois, des fois’’

/ dayen/,/dima/ ‘’toujours’’

/urjin , werjin/ ‘’jamais’’

/ur£ad, wer£ad/ ‘’pas encore’’

/zik/  ‘’autrefois, tot’’

/  Dindin Imirdkan  / ‘’ Aussitôt ‘’

 

 

locutions adverbiales de temps :

/Si- imira /,/ siya -d tasawent/ ‘’dorenavant ‘’

/al imira/ ‘’ jusqu'à present’’

/al ticki/ ‘’ a plus tard’’

/deffir mi/ ‘’apres que’’(avant le verbe)

/zzat mi/ ’’avant que ‘’ (avant le verbe)

/mi deffir / ‘’apres ’’ (avant le nom)

/mi zzat / ’’avant  ‘’ (avant le nom)

/zik n zik / ’’jadis’’

/sya $er da/ ‘’de temps en temps’’,

/syinn d tasawent/ ‘’plus tard’’

/sya $er  imir/ ’’d'ici là’’

 

Decomposition :

comme dans le cas des  adverbes   de lieu beacoup d’adverbes  sont formés par agglutination ou elision d’une preposition et d’un nom ou d’un non et un demonstratif (assa/"aujourd'hui", / id’elli / ‘’hier’’ etccc.).

nous les écrirons

cependant  en un seul mot  sauf pour les groupes adverbiaux .

 

nom +preposition :

 

/ass+di /> /assdi/ (le jour où)

[[kab :assmi < ass + imi (le jour où)]]

 

Nom +demonstratif :

/ass + a/ < /assa/  (aujourd'hui)

/ass + idinn/ < /assdinn/  (ce jour la )

[[kabyle :/ass + nni/ < /assnni/  (ce jour la) ]]

 

/imira + a/ < /imira/  (maintenant)

/imir + idinn/ < /imirdinn/  (ce moment  la )

[[kabyle :/imir + nni/ < /imirnni/  (ce moment la) ]]

 

/asewggas + idinn/ < /aseggwasdinn/  (cette annee la )

[[kabyle :/aseggwas + nni/ < /aseggwasnni/  (cette annee la) ]]

 

/ass + id’enn/ < /assid’enn/  (apres demain )

 

 

 

Exemples :

/melmi/’’quand ’’ ;

/ur ssne$ melmi ad tas/ ‘’ je ne sais pas quand elle viendra’’

 

/-di/’’lorsque,quand ’’ ;

/ nni$-as -di  tella da / ‘’ je lui ai dit quand elle était ici’’

 

/assdi/’’lorsque ’’ ;

/ nni$-as assdi dd-tusa / ‘’ je leur ai dit le jour ou  elle est venue’’

 

/ -si/ ‘’depuis que ’’ :

 / -si dd-yusa/ ‘ depuis qu’ il est venu’’

/assa / "aujourd'hui"

/yufa-itt  assa. / "Il l’a trouvee aujourd'hui"

 

 

/adekk’a/ "demain" :

/a nali adekk’a/ "Nous monterons  demain"

 

 

/assinnat/' "hier de jour" :

 

/Nufa-itt  assnnat'/. "Nous l’avons l’avons trouvee hier"

 

/assnwassinnat'/ "avant-hier" :

/nni$-asen assnwassnnat’ /"Je leur ai dit  avant-hier"

 

 

/selladekk’a/"après demain" :

 /ad kkeren selladekk’a/ "Ils partiront après demain"

 

/asegggwasinnat'//innat’/ "an passé, an dernier" :

/asegggwasinnat', ur t-zr’i$/

"L'an dernier, je ne l'ai pas vu"

 

 

/asegggwasimal// imal/ /mena’ac/ "an prochain"

ad alin $er udrar  imal. "Ils monteront vers la montagne  l'an prochain"

 

 

 

  /deffir mi/"après que " :

/deffir mi  ad tekkrem./ "Après que vous quitterez "

 

/zzat mi/’’avant que’’ :

/zzat mi a nemmet /

‘’avant que nous mourirons’’

 

/zik/ "tôt, autrefois" : 

/xelden-idd zik/ "Ils sont arrives tôt"

 

/imira. /luqa/"maintenant" :

/imira nttett amekli/ /luqa nttett amekli/ . "nous sommes entrain de manger le déjeuner maintenant"

 

/wer£ad/ ‘’pas encore ‘’ :

/wer£ad ur dd- ywelli / ‘’il n'est pas encore retourné ’’ ;

 

/werjin/ ‘’jamais’’ :

/werjin yenna-ay/ ‘’il ne m’a  jamais dit’’ ;

 

 

 /sya $er da /‘’de temps en temps’’:

/yett$enna  sya $er da /

‘’il chante de temps en temps’’ ;

 

/syinn d tasawent/ ‘’plus tard’’:

/syinn d tasawent ad yttilifuna /

 ‘’plus tard, il  telephonera’’ ;

 

/sya $er  imir/’’d'ici là’’:

 /sya al  imir a-dd yexled’ / ’’d'ici là, il arrivera’’ ;

 

 

 

 

 

 

III.ADVERBES DE MANIERE

il comprennent les adverbes demonstratifs de manière(/ amma, ammidinn, amminn /)qu’on deja rencontres dans le chapitre des demonstratifs.

certains adverbes de manière n'ont pas de forme propre et sont construites generalement à l'aide de la préposition instrumentale ( /s/"avec") pout former des

locutions adverbiales :

 

/s tazla/ (literalement : avec la course)  "vite, rapidement"

/s fursa , s wafud/  (literalement : avec la force, l’effort)  "obligatoirement, de force"

/s wul/ (literalement : avec le coeur)   "sincèrement, de bonne foi"

/s tidett/ (literalement : avec la verite)  ,  "vraiment"

/s zzeh/  (literalement : avec la force)  ‘’avec force’’

/s umata/(literalement : avec la generalite)  ‘’generalement’’

/s unfil/(literalement : avec la particularite)  ‘’particulierement’’

 

etc ….

 

 

Une catégorie des adverbes de manière est constituée de mots généralement

invariables et souvent d’origine arabe ou francaise :

/ jim£/ (arabe) ensemble

/Swa swa / (francais) ‘’comme ci comme ca, sois’’

/ttuttswitt / (francais) ‘’tout de suise’’

/sleεqel/(arabe)’’doucement’’

/sava/ (francais) /mlih’ / "bien"

/Vitt/(francais) /Fisa£/(arabe)  "vite, rapidement"

/bssif (arabe) "obligatoirement, de force"

 

 

Autres adverbes et locutions adverbiales de maniere :

/ammek/’’comment, comme’’ 

/ad’ar di- ud’ar/ ‘’ d’un meme pas, d’une meme vitesse’’

/afus di- ufus/ ‘’ensemble’’

/k ‘ra  k’ra / , /qicc’ qicc’/,/qli qli/ "doucement , peu à peu"

/tict tict/(literalement : une, une)  (forme alternative arabisee:/weh’da weh’da/) ‘’pas à pas’’

 

 

exemples :

/ammek/’’comment, comme’’ ;

/ur ssne$ ammek a t-sugre$/ ‘’ je ne sais pas comment le faire marcher’’

/ammek yenna ; yusa-idd/ ‘’ comme il a bien dit ; il est venu’’

 

 

IV. ADVERBES DE QUANTITE

  /akkd-qicc’/ /walu/ /ulac/‘’rien’’

 /qli / / qicc’/ ‘’ peu’’

/anect/ ‘’combien ‘’

/labas/ /attas/ ’’beaucoup’’

/k’ra/ ‘’peu. Petite chose’’

/de$s/ ’’assez’’

/drus/  ’’ trop peu’’

/berk/./kan/  ‘’seulement’’

/akkw/ /akkwl/,/qah’/  /qa£/  /ga£/  ‘’tout, tous"

 

 

 

 

exemples;

/anect/ ‘’combien’’:

/anect cehle$ tamett’tut inu!/ ‘’combien j’aime ma femme!’

 

/att'as, labas, bezzaf/ "beaucoup, trop" :

/tettutlayem att'as /"Vous parlez trop"

 

/akkw/ /akkwl,"tout, tous" :

/cc’i$-iten  akkw "Je les ai tous mangé "

 

 

/qah’/  /qa£/  /ga£/  ‘’tout, tous" :

/qa£  cc’in/ "Ils ont tous mangé "

 /ur cc’i$ qah’/ "Je n'ai pas mangé du tout"

 

V.COMPARISON CHAWI-KABYLE

La plupart des adverbes chawi cites ici sont les memes qu’en kabyle et certains se different que partiellement : /adekk’a/ en chawi /azekka/ en kabyle, le suffixe demonstratif chawi /idinn/ se realise /nni/ en kabyle cependant /nni/ est aussi utilise dans certains parlers chawis.exemples : /assidinn/ en chawi et /assnni/ en kabyle.

 

Voici les adverbes qui different dans ces deux variétés de Tamazight :

 

l’an passe = chawi : asewggwasinnat’(innat) ,kabyle : ilindi

l’an prochain =chawi : aseggwasimal(imal), kabyle :qabel

demain =chawi : adekk’a (azekk’a), kabyle :azekka

apres demain =chawi :selladekk’a (sellazekk’a), kabyle :sellazekka

le lendemain =chawi  : adekk’aidinn (azekk’aidinn),, kabyle :azekkanni

a droite =chawi :taYmert tafusit (tama tafusit) , kabyle :tama tayeffust

peu=chawi :qicc’ (qli, k’ra ), kabyle : cituh’(acemma,kra)

 

ADDENDUM :

AUTRES INVARIABLES.

Il ya d’autres invariables qui tombent pas dans la categorie des adverbes mais qui n’n  demeurent pas moins importants . voici quelques uns :

 /ih,hih wah/ ’’oui’’

/ara ,araha, ala/ ‘’non’’

/maca/ ‘’mais’’

/acku/ ‘’parecque’’

/ekks/ ‘’sauf’’

/ihi/ ‘’donc’’

/usi, ula-d/ ’’aussi’’

/ma/ ‘’si’’ (pour le mode indicatif)

/mda, mtad/ ‘’si’’ (pour le mode conditionnel)

 

 

 

 

 

INTERROGATION

 

QUESTION 1 :

Completer les phrases  suivantes en berbere:

/-d argaz …/ ’’c’est un homme aujourd’hui’

/ a nekker …/ ’ on partira maintenant’’’’’

/ ad yercel …/ ’’ il se mariera  l’an prochain’’

REPONSE 1 :

/-d argaz assa / ’’c’est un homme aujourd’hui’’

/ a nekker imira/ ’’on partira maintenant’’

/ad yercel imal/ ’’ l’an prochain, il se mariera’’

 

 

QUESTION 2 :

Completer les phrases  suivantes :

 

/ a ken-zreγ .. ….  ad takem azekk’a/ " je vous verrai après que vous reveillerez demain  "

 

/irar yis-neγ ai ddunit .. … a nemmet /

‘’ joue avec nous , o la vie, avant que nous mourirons’’

 

/usin-idd … / "Ils sont venus tôt"

 

 /.. … yugren ur t-zriγ/ ‘’ je l’ai pas vu depuis le moi dernier’’

 

 

REPONSE 2 :

/ a ken-zreγ deffir mi  ad takem azekk’a/ "

 je vous verrai après que vous reveillerez demain  "

 

/irar yis-neγ ai ddunit zzat mi a nemmet /

‘’ joue avec nous , o la vie, avant que nous mourirons’’

 

/usin-idd zik/ "Ils sont venus tôt"

/si ugur yugren ur t-zriγ/ ‘’ je l’ai pas vu depuis le moi dernier’’

 

 

QUESTION 3 :

Decomposer les adverbes  suivants en leurs particules elementairee :

/atturan/ ‘’toute a l’heure dans le passe’’

/imirann/ ‘’toute a l’heure dans le passe’’

/assdi/ ‘’le jour ou’’

/assmi/ ‘’le jour ou’’

/aseggwasimal/= /aseggwas +imal/ ‘’ l’annee passe’’

 

 

 

REPONSE 3 :

/atturan/= /ad+tur+ann/ ‘’toute a l’heure dans le passe’’

/imirann/= /= /imir+ann/ ‘’toute a l’heure dans le passe’’

/assdi/ /= /ass+di / ‘’le jour ou’’

/assmi/ =/ass+mi / ‘’le jour ou’’

/aseggwasimal/ =/aseggwas +imal/ ‘’ l’annee passe’’



03/12/2010
3 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 161 autres membres