DICTIONNAIRE KABYLO-CHAOUI - FRANCAIS
Addiksiunar « taMazi$t taGgawawt-taCawit – taR'umit»
Dictionnaire « Berbere kabylo-chaoui – Francais »
CETTE PAGE EST MISE A JOUR CHAQUE DEBUT DU MOIS EN RAJOUTANT DES NOUVELLES ENTREES ET CORRIGEANT LES ANCIENNES ENTREES.
ce dictionnaire est une nouvelle version basée sur le dictionnaire « Tamazi$t – Tafrânsist » de H. Sahki qui l'a construit selon un classement des mots, en prenant en compte les radicaux séparés de l’article ainsi que les verbes et les particules de la langue Berbere. Cette nouvelle version est corrigée, enrichi avec de nouveaux mots chaouis remplacant des entrées arabes et re-convertie en notation standard electronique du Berbere:
les /d/, /t/ , /k/ et /g/ peuvent etre des sons occlusifs ou spirants.
le /g/ spirant est tres proche du son /y/ en kabyle et en chaoui.
le /t/ spirant des articles et des pronoms est souvent sifflé en [h] en chaoui.
le /b/ se prononce [b] en chaoui mais souvent spiranté en /v/ en kabyle.
le /c/ se prononce [ch] en kabyle et en chaoui.
le /cc'/ se prononce [tch] en kabyle et en chaoui..
le /k'/ se prononce [k] en kabyle et [ch] en chaoui,
le /kk'/ se prononcent [kk] en kabyle et [tch] en chaoui.
le /g'/ se prononce [g] en kabyle et [j] en chaoui,
le /gg'/ se prononcent [gg] en kabyle et [djj] en chaoui.
le /jj'/ se prononcent [djj] en kabyle et en chaoui [dans le clavier berbero-latin il est representé par /g/ ou /gg/ avec un chapeau].
/gama/ et /epsilon/ du clavier berbero-latin sont rendus par les symboles /$/ et /£/ respectivement.
les sous-points du clavier berbero-latin sont rendus par les apostrophes (apres /t/ /z/ /d/ /s/ /h/ ) pour marquer l'emphase (/t'/ /z'/ /d'/ /s'/ /h'/).
les sons des lettres /q/, /x/, /h'/ et /£/ sont d'origine des sons semitiques et n' existaient pas dans le paleo-berbere . ils etaient introduits en berbere via le phenicien et l'arabe.Ainsi il est conseillé des les prononcer a la paleo-berbere, c'est a dire prononcer /q/ , /x/ comme la lettre /$/= [gh] =(r parisien] . /h'/ comme [h] et /£/ comme [a].
NB1- les synonymes chaouis qui n'existeraient pas dans le kabyle sont rajoutèes entre crochets[].
NB2- pour trouver rapidement un mot donné , aller sur le menu 'editer' et choisir ' trouver ' puis taper le mot pour le trouver.
Abbreviations;
n.m. =nom masculin
n.f.=nom feminin
pl.=pluriel
sing.=singulier
v.tr.=verbe transitif
v.intr.=verve intransitif
adj.=adjecif
fr.=mot d'origine francaise
interr.=interrogation
interj.=interjection
prep.=preposition
adv.=adverbe
var.=variante
mas.=maculin
fem.=feminin
exclam.=exclamation
==================================
A
-a : adj.dém. (ce, cette ); var. agi, agini,[ay , ayi] ; argaz ayi, argaz-a (cet homme)
a : article masc.sing. de l’état libre (un, le); argaz
(un homme, l’homme)
a : var. réduite de l’indice du futur ad, employée
les pron.pers., les part. locatives
idd et in;ex: a-t awin (ils l’emmèneront); a-dd yas (il
viendra); a-wer yerebeh’ (puisse-t-il ne pas
prospérer)
ai : exclam. (ô, hé!); var. aye :ai tarwa nu (ô mes enfants); aye aqcic (hé, garçon!)
abba$ : n.m. (crâne, calotte crânienne); syn. aqecrur, aben$u$
abbu : n.m. (fumée); syn.ar. aduxxan
accaren : n.m. (ongles, griffes); pl. de iccer
acemma : adv. (un peu); var. amacemma; syn. cituh’, cwit, drus, kra
acimi: interr. et conj. (pourquoi); acimi yettru ?
(pourquoi pleure-t-il ?); syn. ayen, ay$er,
acu$er
acku : conj. (parce que);
acu : interr. (quoi?); employé, le plus souvent,
agglutiné à la part. d’existence d ou
précédé de la préposition s; dacu
teb$am (qu’est-ce-quvous voulez); s
wacu i-t yut (avec quoil’a-t-il frappé?) .
[matta]
acu$er : interr. et conj. (pourquoi); syn. acimi,
ayen, ay$er.
[ma$ef, ma$er,$ermatta ]
ad : part. indice du futur; ad ddu$ yid-k (j’irai avec toi)
adal : n.m. (lentille d’eau, mousse aquatique)
adda : n.m. (le bas, le dessous); employé surtout
agglutiné à la prép. s; swadda (par le bas, par en bas)
addad : n.m. (état - gram. -); pl. addaden
addart : n.f. taddart (village en kabyle , maison en chaoui); pl. tuddar; var.pl. tudrin. tiddar
adday : n.m. (le point le plus bas, le minimum)
[anedday]
addaynin : n.m. (écurie, partie basse de la maison, réservée aux animaux domestiques); var. a daynin
adder : v. udder, ttadder (citer); syn. beder;
adder-dd aqjun, heggi-dd a£ekkwaz
(parle du chien, prépare le bâton - prov. -,
équiv. à « qui parle du loup, voit sa queue»)
addi: v. uddi, ttaddi(poser un piège); var.phon.
de andi
addud : n.v. (posture debout)
adef : v. udef, ttadef (entrer); syn. Kcem
aden : v.ar. uden, ttaden (permettre)
ader : v. uder, ttader (1. être bas, diminuer; 2.descendre)
addext : n.f. taddext (aisselle); pl. tiddax
ad’en : v. ud’en, ttad’en (être malade, tomber malade)
ad’il : n.col. (les raisins); syn. tiz’urin
ad’sa : n.f. tad’sa (le rire); le plurial tad’siwin est rarement employé
ad’u : n.m. (1. vent); le pl. ad’uten est rarement employé .[ahu]
adif : n.m. (moelle) . [aduf]
adimt : n.f. tadimt (couvercle, bouchon); pl. tidima
adist : n.f. tadist (grossesse, ventre); pl. tadisin
ajj'al : n.m. (veuf); f. tajj'alt (veuve); pl. ujj'al,
tujj'alatas : adv. (beaucoup); syn. xilla
attiwin : n.f. tattiwin, var: tittawin (les yeux); pl. de titt
attuct : n.f. tattuct (petit oeil); dim. de titt; le pl. tattucin est plus souvent employé; ah’eqq tattucin agi s i- ttwali$ abrid (je jure par ces petits yeux grâce auxquelles je distingue mon chemin)
adu : v.ar. udi/uda, ttadu (maltraiter)
adud’t : n.col.f. tadud’t (laine); tadud’t n wulli (mâche -plante-)
aduft : n.f. taduft (phalange)
af : prép.var.phon. de $ef (sur, pour, à cause de)
af : v. ufi/ufa, ttaf (trouver)
afat : n.f. tafat (lumière) . [tafawt]
afeg : v. ufeg, ttafeg (s'envoler, voler) ,sauter
afes : v. ufes, ttafs (enfoncer); syn. sentu
affa : taffa (tas, amas, meule -de foin ou de bois)
affar : n.col.m. (chiendent)
affug : n.v. (action de voler, vol); var.phon. afug;
syn. ifegafirt : n.f. tafirt (H. phrase, qques paroles, vers)
afrasen : n.m.pl. (déchets, résidus)
afriwen : n.m. (les ailes, les feuilles - arbre -); pl.
de ifer et de afriw
aga : n.col.f. taga (cardes)
agel: n.m propriete, possessions
aggwad : v.intr. uggwad, ttaggwad (avoir peur):
agant : n.f. tagant (immobilité, inertie, cessation d’activité, grève)
agen : v.intr. ugen, ttagen (rester immobile, cesser une activité)
aggara : n.f. taggara (fin, terminaison)
aggwen : n.m. (taon)
a$ : pron.pers. dir. et ind. (nous); var. ane$
a$ : v. u$, tta$ (acheter, prendre, contracter, épouser; occuper, subir); yu$ tamurt (il occupe le pays)
a$ect : n.f. ta$ect; var.phon. de ta$wect
a$ert : n.f. ta$ert (dureté)
a$lay : v.q. ar. $lay, tta$lay (être cher, être précieux)
a$ma : n.f. ta$ma (1. cuisse); syn. tamessad’t, amesruq (2. tige de légume en feuilles); ta$ma n taga (tige de carde)
a$wect : n.f. ta$wect (gorge, voix, chanson); pl. tu$ac; var.phon. ta$ect
agi: dém. (ce, cette , ces); var. a, ayi: voir agi
agiw : n.m.agiw (léopard)
agmatt : n.f. tagmatt (fraternité); var. tawmatt
agra : n.f. tagra (H. carapace); pl. tagriwin
agu : n.m. agu (les nuages); syn. asigna
agust : tagust n.f. (ceinture); syn. abagus
agut : n.f. tagut (brume, brouillard)
aggwd : v. uggwd, ttaggwad (craindre, avoir peur)
aggwar : v. ugar, ttaggwar (être en reste, rester en plus; surpasser)
agem : v. ugem, ttagem (puiser de l’eau)
agemt : n.v. tagemt (action de puiser de l’eau); pl. tagmin
aggwi: v. uggi, ttaggwi(refuser). [gguma]
aggwit : n.v. taggwit (refus, fait de refuser); pl.taggwayin; var. tugit. [taggumit]
aha : v. interj. (vas-y, attention!); ne se conjugue qu’à l’impératif (aha, ahat, ahamt)
ahaqa: adv. (sans doute, peut être)
ahat : adv. (peut être); wissen ahat a-dd yas (qui sait, peut être viendra-t-il ?)
ahil : n.m. (H. programme)
ajfay : v.q. jfay, ttajfay (être corpulent)
ak : pr.pers.rég.ind. (à toi, te); yezenz ak axxam (il t'a vendu une maison)
akka : adv. (comme ça, de cette façon -à proximité du locuteur-) [amma]
akka : n.f. takka (poussière); syn. a$ebbar
akkad : adv. (en deçà, de ce côté ci); var. akkadd
akkad’ani: adv. (à cette époque); syn. akkaymira
akkay : n.v. (action de passer, passage); syn. tukkin
akkaymira : adv. (à cette époque); syn. akkad’ani
akken : adv. (comme ça, de telle façon -à proximité de l'interlocuteur-) [amminn]
akkin : adv. (par delà, au-delà)
akkwent : n.col.f. takkwent (pellicules du cuir chevelu)
aklal : v. uklal, ttaklal (mériter); ur yuklal ara ... (il ne mérit pas ce qui lui arrive)
akniwen : n.m. pl. de iken (jumeaux); f. takniwin
akuz : n.m. (charançon); syn.ar. acluc
akkw : adv. (tous, toutes); var. akkwit
akkw-d : var.phon. de lakkw (avec)
akel: v. ukel, ttakel(marcher, écraser du pied, fouler, piétiner)
akent : pron.pers.rég.ind. (vous, fém.); yefka akent ah’eq (il vous a donné raison)
aker : v. uker, ttaker (voler, dérober)
aki: v. uki, ttaki(se réveiller, être éveillé)
akkwit : voir akkw
ala : n.f. tala (fontaine); pl. tiliwa, taliwin
ala : nég. (non); syn. arah, ndah
alarmi: var. de almi(jusque, jusqu’à ce que)
alast : n.f. talast (borne, limite), pl. tilas; var. tilist
aldun : n.m. (plomb)
alem : v.tr. ulem, ttalem (ourler); var. llem
ales : n.m. (H. homme); le fém. talest signifiant « jeune femme, jeune fille » n’est employé que dans sa forme plurielle tullas
ales : v. ules, ttales (répéter, reprendre, recommencer, raconter, commencer une série)
ali: v. uli, ttali(1. monter, escalader, grimper; 2. augmenter de volume -pâte-)
alim : n.col.m. (paille, foin) [ alum, lum]
alla$ef : n.m. (1. cerveau, esprit); [ all, allen]
allal : n.m. (moyen, procédé)
allen : n.m. (yeux); pl. de titt '
allit : n.f. tallit (1. moment; 2. époque)
allumt : n.f. tallumt (tamis); syn. a$erbal
allus : n.m. (recommencement, répétition)
alluy : n.v. (action de monter, montée) [alay]
almi: conj. (jusque, jusqu’à ce que), var. alarmi; almid assa (jusqu’à ce jour)
alud’ : n.m. (boue)
aluft : n.f. taluft (affaire importante, épreuve); pl. tilufa
alway : v.q. lway, ttalway (1. être lent, ralentir, aller doucement; 2. se détendre; 3. être desserré, se desserrer)
alwit : n.f. talwit (1. détente, répit, repos; 2. paix,
sérénité);
amm : conj. et adv. (comme, tel, telle)
am : pron.pers.ind. fém.sing. (te); nni$ am (je t'ai dit)
am : v.intr. umi/uma, ttam (Dal. entreprendre beaucoup)
amma ... amma : coord. (que ce soit ... ou); amma d nekk amma d netta(que ce soit moi ou lui )
ama : n.f. tama (côté, bord); pl. tamiwin
amacemma : var. de acemma (un peu)
aman : n.m.pl. (eau); aman n tasa (urine)
amart : n.f. tamart (menton, barbe); pl. timira; syn. atcamar
amawt : n.f. tamawt (regard, remarque); geret
tamawt (notabene); err tamawt (remarquer)
amecki: adv. (comme si); amecki akken d tidett (comme si c’était vrai)
ammek : interr. et conj. (comment)
amemt : n.f. tamemt (miel)
amen : v.ar. umen, ttamen (croire, avoir la foi); syn. $ill
amer : conj. (des fois que); $er-k amer ad te$lid’ (attention à toi des fois que tu tomberais)
ames : v. umes, ttames (être sale, se salir)
ami: v. uma, ttami(aborder, accoster)
ammar : adv. (de peur de, de crainte de)
ammas : n.m. ( milieu)
ammus n.m. (saleté, fait de se salir); syn. rekku
amray : v.intr. umray, ttamray (être grave, être lourd, lent)
ana$ : adv. (n’est-ce pas); tez’erid’-it ana$ ? (tu l’as vu n’est-ce pas ?)
analt : n.f. tanalt (goûter, repas cuisiné)
anciw : n.m. anciw (plume d’oiseau)
anda : int. et adv. (où, là où) .[ani]
andi: v. undi, ttandi(tendre un piège); var.phon. addi
anef : v. unef, ttanef (laisser); syn. ejj', $ull
ane$ : pron.pers. rég. dir. et ind. (nous); var. a$; efk ane$ ahna (fiche-nous la paix)
anew : v.intr. unew, ttanew (être divulgué, se
répandre -nouvelle-)
anez : v. unez, ttanez (être humble, se soumettre - à Dieu -)
anfalen : n.m.pl. (mixture pour soigner)
an$il : comparatif (mieux, mieux vaut...); syn.ar. xir; ad a$-dd yefk ade£wa n axir / an$il ma netreffeh (M. Mammeri, Yenna y-as Ccix Muh’end)
angi: n.m. angi(H. courant); pl. angiten
ani: adv. (où); var. ani, mani
ani: v. uni, ttani(scruter, épouiller)
anida : adv. (où) .[ani]
annaren : n.m. pl. de annar (aire, stade); var. inurar
anect : 1. inter. (combien?); var.anek't, anek't, anec't. syn.ar. ach’al. kemm; annect i- yellan g'ar ane$ ? (quelle distance y a-t-il entre nous ?)
annect : 2. adv. (autant que, aussi... que);
annect iw (aussi grand que moi); 2. interr. (combien);
annect : n.m. (quantité)
annuz : n.m. (humilité, soumission - à Dieu -)
ansi: adv. (d'où) [anisi]
anta: interr. et rel. (qui , laquelle); anta yeddan ? (qui est partie ?) [anti]
antiy: interr. et rel. (qui , lesquelles) [antiyi]
anwa : interr. et rel. (qui , lequel) [umi]
anwiy: interr. et rel. (qui , lesqueles)[aniyi]
anya : n.m. (rythme, cadence); var. anya; syn. tazwayt; tahwayt, taniyt, azedwa
anza : n.m. (echo, gémissements répétés, incessants); pl. anzaten
anzaren : n.m.pl. (le nez); voir tinzert
anz’a : n.f. tanz’a (espace entre les dents); syn. tafaz$a
aql- : préfixe des présentatifs (aqliy, aqliyi,
aqlakk, aqlakkem, aqlakkwen, aqlakkwent,
aqlane$, aqla$ = me voilà/me voici, te
voilà/te voici, etc.) [en chaoui on emploie /a/ ex: a-nekk'a, a-cekka etc]
aqqa : n.f. taqqa (genévrier)
aqqur : n.m. (rossignol)
aqu : v. uqi/uqa (faire défaut, être rare); ne se conjugue pas à l’inacc.; yuqa axir ar at xir ! (le bien fait défaut aux gens riches -prov.)
ar : conj. (jusqu'à); qqim ar ticki(reste jusqu’à tout à l’heure); ar deqqal (à plus tard) [al]
ar : prép. (chez, à), variante phonétique de $er
ara : n.f. tara (crossette, branche de vigne, tige grimpante)
ara : n.m. (génération); pl. araten
ara : part. de nég. (pas) ; var.rég. ca, c (chawi); (ur ... ara = ne ... pas)
aras : 1. adj. (brun); 2. n.m. (peau brune)
arda : n.v. tarda (lavage, lessive)
ardeqqal : adv. (après, ensuite, finalement, dans un moment, tout à l’heure)
ardmani: adv. (de toute façon, en tous les cas)
arem : v. urem, ttarem (S. goûter; H. tester, essayer)
arew : v. urew, ttarew (enfanter, donner des fruits - arbre -)
arez : v. urez, ttarez (entraver, attacher, lier, être lié, entravé)
arez’ : n.m. (frelon, guêpe); var. arz’az’. irz'ezzi
arg'it : n.f. targ'it (rêve); pl. tirg'a
arg'u : v. urg'i/urg'a, ttarg'u (rêver)
ar'ju : v.ar. ur'ji/ur'ja, ttar'ju (attendre); voir r'aja
arquqen : n.m. (gros yeux, yeux globuleux); pl. de arquq
arrac : n.m. (les garçons); pl. de aqcic
arraw : n.m.pl. (les enfants); arraw iw (mes enfants) syn.tarwa
arrawt : n.f. tarrawt (enfantement); n.v. de arew
arrayt : n.f. tarrayt (méthode)
aru : v. uri/ura, ttaru (écrire)
aruy : n.m. (porc-épic)
arwa : n.col. tarwa (descendance, progéniture, les enfants)
as : pron.pers.rég.ind. (lui , la, à lui , à elle); e$r as (appelle-le, appelle-la)
as : v. usi/usa, ttas (venir, résulter); se conjugue
toujours accompagné d’une particule locative; as-idd (venir - ici-)
asa : n.f. tasa (foie); pl. tasiwin
asara : n.f. tasara (latte, chevron); var.phon.tassara
asast : n.f. tasast (courage), pl. tisas
asem : v. usem, ttasem (être jaloux, être
envieux)
asemt : n.f. tasemt (graisse animale); var.tassemt .[tadunt, tadewwar't]
asen : pr.pers.rég.ind. (leur, à eux)
asent : pr.pers.rég.ind. (leur, à elles)
aser : v.. user, ttaser (vieillir); isir (être tranquille)
asett'a: n.f. tasett'a (arbre)
asif : n.m. (fleuve, rivière); [isuff] pl. isafen
assmi: adv. (lorsque, quand); assmi mezz’i(quand il était jeune)
ass : n.m. (jour, journée); pl. ussan
assa : adv. (aujourd’hui); var. assagi, assagini
assagi: voir assa; var. assagini, assa
assara : n.f. tassara (traverse de bois, chevron, latte); var.phon. tasara
assas : n.m. (H. souffrance); pl. assasen
asselt : n.col.f. tasselt (laurier); var. tarselt
assemt : n.f. tassemt (graisse animale); var. tasemt
asuf : n.m. asuf (H. nostalgie, solitude); pl. asufen
asus : n.m. (petite quantité de poudre - semoule -)
at : préf. (1. fils de, ceux de; 2. pl. de u, bab, ceux
qui détiennent, ceux pourvus de); At Yanni (fils de Yanni; ceux de Yanni); at tzmart
(ceux qui détiennent la force, les puissants); var.1. ayt
ata: n.f. tata(caméléon) [buya]
ater' : n.ar. ater' (trace, marque)
atrar : v.intr. utrar, ttatrar (chasser, éloigner, prendre en grippe)
atrar : adj. nouveau
attalt : n.f. tattalt (langes, enveloppe); syn. asuta
atut : n.f. tatut (oubli)
awal : n.m. (mot, parole, dicton, proverbe)
awalt : n.f. tawalt (formule , parole, phrase, mantra)
awant : n.f. tawant (satiété)
awed’ : v. ewwed’, ttawed’ (arriver, parvenir, s’en prendre à); yewwed’ $er yiwen umekan (il arriva à un endroit) [xled'[
awek : v. uwek, ttawek (tirer, étirer); syn.ar.
jebed
awen : pron.pers.rég.ind. (vous, masc.); nnan awen (ils vous ont dit)
awen : v. uwen, ttawen (1. être lent d’esprit, être pesant; 2. monter); syn.2. ali
awent : n.f. tawent (enclume, grosse pierre)
aws : v. uwes, ttaws (aider); syn.ar. £iwen
awfay : v.q. ewfay, ttawfay (être gros, épais, devenir gros, épais); var. uf , ufay
awi: v. uwi, ttawi(prendre, porter, emporter, supporter); awi-dd (apporter, ramener)
awla : n.f. tawla (fièvre, experience mystique)
awufan : puisse...
ax : interj.verb. ax ! (prends !), ne se conjugue qu’à l’imp. ax, axett, axemtt
aye : interj. (ô, hé); var. de ai, employé devant une voyelle; aye agellid ameqqran (ô grand roi); ay a qcic ! (hé, garçon !)
aya : dém. (cela, ceci); var. ay, ayagi, ayagini
aya : interj.verb. aya ! (viens ! vas-y!), ne se conjugue qu’à l’imp. devant aya , ayatt, ayamtt
ayagi: voir aya; var. ayagini, aya
ayyaw : n.par. (neveu/peit fils ); tayyawt (nièce/petite fille )
ayda : n.f. tayda (pin)
ayen : adv. (ce que); ayen teb$am... (ce que
vous voulez...); awi-dd ayen i-dd tewwid’
(donne ce que tu as ramené) [matta]
ayen : interr. et conj. (pourquoi); syn. ay$er,
acu$er, acimi; ayen yugi? (pourquoi
refuse-t-il ?)
ays : v. uyes, ttays (attendre en vain, désespérer, perdre espoir)
ayett : n.f. tayett (épaule); pl. tuyat
ay$er : interr. et conj. (pourquoi); syn. ayen,
acu$er, acimi; ini-idd ay$er tugid’ ? (dis-moi pourquoi tu ne veux pas ?)
ayla : n.m. (propriété, bien, part)
ayt : préf. (les fils de, ceux de); var.phon. at
ayti: n.f. tayti(esprit); syn.ar. abal
aytma : n.par. (mes frères); pl. de uma /gma
azal : n.m. (valeur)
azart : n.col.f. tazart (figuier/figues seches); syn.pl. ini$eman, ih’buben
azeg : v. uzeg, ttazeg (enfler); var.rég. bezeg
azekka : adv. (demain); [adekk'a]
azen : v. uzen, ttazen (envoyer); syn.ar. ceyye£, [nki]
az’ : v. uz’i/uz’a, ttaz’ (avancer)
az’ay : v.q. iz’ay, ttaz’ay (être lourd, être lent d’esprit)
az’eyt : n.v. taz’eyt (poides, lourdeur)
az’ult : n.f. taz’ult (galène)
azu : v. uzi/uza, ttazu (dépecer, écorcher); syn. selex, mered
azu :n.m (air) variante: ahu
azwara : adv. tazwara (d’abord, tout d’abord)
azwara : n.f. tazwara (début, commencement)
azzal: v. uzzel, ttazzal (courir, se dépêcher; couler -eau-)
azzela : n.f. tazzela (course, écoulement); n.v. de azza
azzert : n.f. tazzert (fourche); pl. tuzzar
azz’ed : n.m. (manivelle de moulin)
azz’elt : n.f. tazz’elt (coin métallique servant à fendre le bois ou la pierre); pl. tuzz’al
azzug : n.m. (enflure, gonflement)
B
ba£uq : n.ar. aba£uq (bulbe d’arum); var. abquq
bab : n.m. (maître, propriétaire); bab n tzmart yeqwan (celui qui détient la force suprême = Dieu); fém. lall; pl. at . se conjugue ainsi:babi (mon maitre), babi-k (ton maitre) etc..
baba : n.par. (papa, mon père) .se conjugue ainsi:baba (mon pere), baba-k(ton pere) etc..
baba$ayu : n.m. (perroquet); pl. ibaba$ayuten
babat : n.m. ababat (père); pl. ibabaten (les pères)
babdar : n.m. ababdar (talus)
bacmaq : n.m. abecmaq (mule, sandale); f. tabecmaqt (claquette, sandale)
bad’na : n.ar. abad’na (secret)
bad’ni: adj.ar. abad’ni(secret, caché)
batata: n.col.ar. tabatata(pomme de
terre)
batatiwt : n.f. tabatatiwt (une pomme de
terre) var.tabatatt
batel: 1. adv.ar. (gratuitement): 2. abatel: n.ar. (l’injustice)
bahan : adv. (beaucoup -quantité-); syn. atas,
xilla
balakk : exclam.ar. (attention!); syn. $er-k, aha
bali$ : n.m. abali$ (fond d’huile, sédiment)
balizt : n.fr. tabalizt (valise); var. tavalizt
balla$ : adj.ar. aballa$ (têtu, qui exagère)
balla$t : n.f. taballa$t (difficulté)
balma : n.m. abalma (marais)
ban : v. ban, ttban (apparaître, être apparent); var. bin
baqec : n.m. abaqec (plat, ustensile); pl. ibuqacbaqit : n.f. tabaqit (plat)
barabuz : adj. a barabuz (énorme)
barar : adj. a barar (énorme)
bare$ : n.m. abare$ (renard) [bu-udrim]
barek : v.ar. burek, ttbarak (bénir)
barud : n.ar. abarud (poudre à canon, à fusil)
basan : n.fr. abasan (bassin); f. tabasant (bassine)
bexix : n.m. abexix (boue, catastrophe - s.fig. -);
syn. alud’
baz : n.ar. abaz (faucon); syn. afelku
bazin : n.m. abazin (purée de semoule, soupe)
bbuct : n.f. tabbuct (sein); pl. tibbucin; syn. iff, ifef
bbura : n.f. tibbura (les portes); pl. de tabburt; tibbura n wudem (tempes)
bburt : n.f. tabburt (porte); pl. tibbura; var.phon. de tawurt
bdar : n.v. abdar (mention)
bdu : v.ar. bdi/bda, beddu (commencer, entamer)
be£li: adj. abe£li(sans eau, terrain sec); amqerqur abe£li(crapaud)
becc : v. becc, ttbeccic (pisser); syn. bez’ed
beccan : n.pl.col. ibeccan (l’urine); syn. ibezz’iden
beckid’ : n.m. abeckid’ (fusil)
bedd : v. bedd, ttbedday (être debout; se mettre debout); var.phon de beded
bedda: v.ar. beddel, ttbeddil (changer, transformer, se changer)
beded : v. beded, ttebdad (se mettre debout, être debout); var.phon. bedd
beder : v. beder, bedder/ttebdar (citer)
betten : v.ar. betten, ttbettin (plier)
bettix : n.ar. abettix (melon); tabettixt (un melon) ,var. afeqqus
beh’bah’ : adj.ar. a beh’bah’ (enroué)
beh’beh’ : v.ar. beh’beh’, ttbeh’bih’ (s’enrouer, être enroué)
beh’nuq : n.ar. abeh’nuq (chiffon, lange, morceau d’étoffe); pl. ibeh’naq
beh’ri: ar. abeh’ri(1. n. vent, r'ume; 2. n. et adj. marin)
bekki: n.m. ibekki(singe); pl. ibekkan; syn. iddew
bekkuc : adj. abekkuc (tranquille)
belbad’ : adj. abelbad’ (plat, aplati)
belbul : adj. abelbul (gros);
beleh’luh’t : n.f. tabeleh’luh’t (lézard panthérin)
belh’ekkuc : n. et adj. abelh’ekkuc (reptile, saurien)
bellegdis : adv. (de travers); syn. degdis
bellez : v.tr. bellez, ttbelliz (désencombrer)
bellirej : n.ar. ibellirej (cigogne) var.abellarej
bellud’ : n.col.m. abellud’ (glandes). abellud’ u rumi(les châtaignes)var. abellum
bellud’t : n.f. tabellud’t (chêne à glandes ou chêne-liège); syn. tabucict
bendir : n.ar. abendir (large tambour en
peau de chèvre, tapé à la main);
benferriw : n.m. abenferriw (pinson)
bennay : n.ar. abennay (maçon, constructeur) [amass'u]
beqqa : n.m. abeqqa (gifle); syn. ibeqqis, aseffi£
beqqs : v. beqqes, ttbeqqis (gifler)
beqqis : n.m. ibeqqis (gifle); var. a beqqa
beqqiw : n.m. abeqqiw (punaise): var. abeq
beqraj : n.ar. abeqraj (cafetière, théière); var. de tafeqrajt
ber'bac : adj. aberbac (tacheté)
ber'bec : v.intr. berbec, ttberbic (être tacheté)
berber : v.intr. berber, ttberbir (avoir une belle végétation, être couvert de verdure, couvrir de vetements)
berber : v.intr. berber, ttberbir (être bercé)
berbur' : n.m. aberbur' (feuille de courge)
berbuz : adj. aberbuz (rondelet, potelé)
berdedduc : n.m. aberdedduc (têtard); f. taberdedduct
berdefelt : n.f. taberdefelt (caille)
berek : v. berek, berrek/ttebrak (se cacher, se camoufler, s'allonger pour dormir );
beren : v. beren, berren (tordre)
bereq : v.ar. bereq, berreq (resplendir, avoir un éclair)
bereqec : v.ar. bereqec, ttberqic (être bariolé)
berez : v. berez, berrez/ttebraz (nettoyer, dégager, être nettoyé, dégagé)
berfiw : n.m. aberfiw (poumon); syn. turett
ber'di: n.m. aber'di(flanc, côtes)
ber'em : v.ar. ber'em, berr'em (tordre, rouler une cigarette-)
ber'nus : n.m. aber'enus (burnous); pl. iber'nas; syn. abidi ,aalaw
ber'huc : n.ar. aber'huc (chiot); pl. iber'hac
ber'si: adj. aber'si(tacheté, qui a des taches)
brid : n.m. abrid (1. chemin, voie, route; 2. fois); pl. ibriden;
beridt : n.f. tabridt (sentier); pl. tibridin
berkan : adj. aberkan (noir)
bernenni: v.intr. bernenni, ttbernenni(être rond)
bernint : n.f. tabernint (chignole, vis, tournevis)
berqac : adj. aberqac (bariolé, multicolore)
berquq : n.ar. col. aberquq (les apricots); var. aberquq ,arbre;taberquqt
berreh’ : v.ar. berreh’, ttberrih’ (proclamer, clamer)
berrez : v.ar. berrez, ttberriz (foncer); syn. z’edem ]
berr'em : n.ar. a berr'em (regard de travers); syn. azlam
berr'em : v.ar. berr'em, ttberr'im (regarder de travers); syn. zelem
berri: v.ar. berra, ttberri(dégager sa responsabilité)
berrid’ : n.m. aberrid’ (diarr'ée) [asellih]
berrik : v.q. forme acc. de ibrik (être noir)
berriq : n.m. iberriq (fourmiailée, mâle)
berru : n.v. (1. lâcher, action de lâcher, de relâcher; 2. répudiation)
berwaq : n.col.m. aberwaq (asphodèles)
berwid’t : n.fr. taberwid’t (brouette)
berzegzaw : n.m. (verdier - oiseau -)
besbas : n.col.m. abesbas (fenouil);
bessast : n.f. tabessast (couche de bébé, lange)
bettit : n.fr. tabettit (baril); syn. tasilant
bexsist : n.f. tabexsist (figue fraîche)
bezeg : v. bezeg, bezzeg/ttebzag (1. être mouillé; 2. enfler, être enflé); var.2. azeg
bezer : v. bezer, bezzer (collecter)
bez’ed : v.intr. bez’ed, bezz’ed/ttebz’ad (uriner); syn. becc
bez’edan : n.m.col. ibez’edan (l’urine); pl. de ibez’ed; syn. ibeccan
bezwez : v.intr. bezwez, ttbezwiz (être engourdi)
b$ur : n.m. ab$ur (enfant, chéri); syn. agrud
biba : n.m. abiba (impétigo, pyodermit-maladie de la peau-)
bibb : v. bubb, ttbibbi(porter sur le dos). [abba]
bibid’ : n.m. ibibid’ (enflure);
bibid’ : n.m. ibibid’ (vanneau - oiseau -)
bibras : n.col.m. (ail sauvage)
bidi: n.m. abidi(burnous); syn. aber'nus . [a£law]
bidun : n.fr. abidun (bidon, seau)
bina : n.col.m. abina (dattes)
binewt : n.f. tabinewt (dattier) syn. tazdayt
biqs : n.m. ibiqs (micocoulier)
biru : n.fr. abiru (bureau, service - administratif )
bitas : n.f.pl. tibitas (épinardes); le sing. tibitest n’est pas utilisé
blad’ : n.m. ablad’ (pierre); f. tablad’t (dalle)
blaw : n.m. ablaw (cil); syn. irgel; syn.ar. acfur'
blawt : n.f. tablawt (gourde) [tageddidt]
blinser : n.m. iblinser (lynx)
blul : n.m. ablul (1. fil de laine, fil de trame; 2. rouleau d’argile -poterie-)
blule$ : v.intr. blule$, tteblulu$ (être souillé)
bnikt : n.f. tabnikt (trou); syn. tifli
bnin : (1. adj. doux, délicieux; 2. v.q. form.acc. de ibnin)
bniqt : n.f. tabniqt (1. foulard; 2. S. cellule)
bquq : n.m. abquq (arum, bulbe d’arum, gouet bot.-)
brarac : adj. abrarac (1. adj. écrasé; 2. n. grumeau); syn. uddiz
braraz : adj. abraraz (fin, granuleux)
brad't : n. tabrad't (lettre); pl. tibrad'in
br'ik : n.ar. abr'ik (canard)
bri: v.tr. bri, ttebray (écraser, réduire en miettes)
br'uc : n.fr. abr'uc (broche)
bru : v. bri/bra, berru (détacher, lâcher, répudier)
bru£ : n.ar. abru£ (extrémité d’une robe)
brun : n.m. abrun (trou d’eau); syn. amdun
brunt : n.f. tabrunt (flaque)
bruqqa: v. bruqqel, ttebruqqul (balancer, avoir des ballonnements - liqui de -)
brurez : v.intr. brurez, ttebruruz (être en grains)
bruy : n.m. abruy (brin, petit morceau)
bsis : n.m. absis (millet); syn. ilni[tabsist]
bu : préf. (celui qui a, celui pourvu de...); bu
wanzaren (péj. celui au gros nez) . fem: mm
bu£eddis: n.m gourmand fem. mmu£eddis
buberrak : n.m. (fantôme maléfique)
buch’id’ : n. buch’id’ (sorte de maladie des poules)
bucic : n.col. abucic (variété chêne-liège)
bucict : n.f. tabucict (arbre chêne-liège); syn. tabellud’t
bucid’ant : n.f. tabucid’ant (ouragan); var.phon. tabucitant
bucrid’a : n.m. abucrid’a (papillon); syn. afertettu
buda : n.f. tabuda (massette)
budafa: n.col.m. (lierre)
budd : v.tr. budd, ttbuddu (favoriser, souhaiter qquchose à quelqu’un)
bud’ : n.m. abud’ (goulot, bec verseur ), fond
bud’ec : n.m. abud’ec (furoncle); syn. timmist
budid : n.m. abudid (1. pieu, piquet; 2. irrégularité de tissage)
budu : n.m. abudu (dépotoir, dépôt de détritus); pl. ibuduyen; syn. a d’ummu
bufd’is : n.m. abufd’is (gros-bec)
buferda : n.m. (entérit-maladie-)
bugam : adj. abugam (muet); var.phon. agugam
buh’eddayed : n.m. abuh’eddayed (mésange)
buhal : adj. abuhal (simple d’esprit); syn. abehlul
bules : v.intr. bules, ttbullus (être jonché)
bumba : n.fr. tabumba (bombe); pl. tibumbin
bumenten : n.col. (gattilier -plante-) .
bumexyut : n.m. (bécassine)
buneggaf : n.m. (asthme; essoufflement); var. aneggaf)
buneqqab : n.m. abuneqqab (pic-vert, épeiche)
buneqqar : n.col.m. abuneqqar (chardon bleu)
bunerjuf : n.m. (-plante-)
bunnid’ : n.m. abunnid’ (mensonge invraisemblable)
bunya : n.fr. tabunya (poing, coup de poing)
bur : n.m. abur (champ abandonné, non cultivé)
burbu : n.m. (chenille); var. burebbu
bureb : n.v. abureb (fait de quitter le foyer conjugal pour retourner chez ses parents -femme -)
bureb : v. bureb, ttburub (quitter le foyer conjugal pour retourner chez ses parents - femme -)
burebbu : voir burbu
buregna : n.f. taburegna (fourmilière)
burket : v.intr. burket, ttburkut (augmenter de volume); syn. fukti
burku : n.m. (bois vermoulu)
burur : n.m. aburur (crotte); tabururt (petit crotte) pl.tiberra
bururu : n.m. (hibou); var. abururu
busbis : n.m. abusbis (pipit)
buskerkart : n.f. tabuskerkart (petit traîneau, jouet qutraîne un enfant)
butellis : n.m. (vufaible, myopie)
butellis : n.m. abutellis (paralysie du sommeil)
bux : n.m. abux (suie); syn. izemmulen
buxx : v.tr. buxx, ttbuxxu (asperger); syn.ar. r'ucc
buxxu : n.v. abuxxu (aspersion, action d’asperger)
buzeggwa$t : n.f. tabuzeggwa$t (rougeole)
buzegrayezt : n.f. tabuzegrayezt (bergeronnette)
buzen : v.intr. buzen, ttbuzun (être préparé en purée)
bxur : n. abxur (fumigations, encens)
bzar : n.v. abzar (collecte)
bzeg : n.v. tbzeg (1. le fait d’être mouillé
bzert : n.f. tabzert (impôt, contribution obligatoire); pl. tibzar
bziz : n.m. abziz (bribe, miette, petite quantité; graine de figue)
bz’iz’ : n.m. abz’iz’ (sauterelle); var.phon. awz’iz’ . [aburki]
STOP
C
c : part. de négation (pas - en chaoui-); var. ca;
voir ara
ca : voir c
cabcaq : n.m. acabcaq (récipient)
cabi: v.ar. cuba, ttcabi(ressembler, confondre). [wata]
cabu$ : n.m. acabu$ (chevelure abondante, tignasse) .[ace£bub]
cac : n. acac (voile, turban)
cacit : n.f. tacacit (calotte, toque, chéchia)
cadux : n.m. acadux (sous-bois)
cafe£ : n.ar. acafe£ (résiliation, rachat, récupération d’un bien)
ca$eb : v. cu$eb, ttca$ab (préoccuper, attrister)
cali: n.v. acali(vagabondage, va et vient)
cali: v. ttcali(vagabonder, aller et venir); ne se conjugue qu’à la forme intensive
callawt : n.f. tacallawt (lenteur, manque de présence d’esprit)
calwaw : n.m. (maladie des yeux -héméralopie-)
can : v.intr. can, eccan (être triste)
cangalt : n.f. tacangalt (piège à noeud coulant,
potence)
caqur : n.. acaqur (grande hache, sommet escarpé)
caqurt : n.. tacaqurt (hache)
caraf : adj.. acaraf (vieux)
cariq : n.m. acariq (raie, rayure)
caterwal : n.m. (zigzag)
cawawt : n.f. tacawawt (sommet); syn. taqacuct, tamgud’t .[icc]
cawi: n. et adj. acawi(chaoui, homme chaoui habitant
de l’Aures -)
cawit : n. et adj. tacawit (parler chaoui, femme chaouie)
cawrar : n.m. acawrar (enfant); syn. agrud [ahyuy, amecc'uk]
cayad’ : n.m. acayad’ (temps chaud)
caya: v.ar. cuyel, ttcayal (prédire)
cbali: n. acbali, tacbalit (jarre)
cbi: n.m. acbi(ressemblance); syn. anzi
cbikt : n.f. ticbikt (reprise -couture-)
cbirdu : n.m. (genette)
ccah : interj. (bien fait pour toi!)
ccuyt : n.f. taccuyt (marmite); syn. tuggwi, tasilt [taqennuct]
cd’eh’ : n.. acd’eh’ (la danse)
ce£ce£ : v.intr. ce£ce£, ttce£ci£ (briller, resplendir)
cebbub : n.ar. acebbub (chevelure); syn. amezur .[ace£bub]
cebbwa: v.tr. cebbwel, ttcebbwil (tracasser, troubler); var.phon. de cewwa
cebcub : n.m. acebcub (touffe)
ced’ad’ : n.m. a ced’ad’ (pan de vêtement); pl. icud’ad’
ced’eh’ : v. ced’eh’, cette h’ (danser)
cedluh’ : n.. acedluh’ (viande séchée); syn. aqeddid
ceffay : n.m. aceffay (lait); syn. ayefki [aghi aceffa]
cegge£ : v.. cegge£, ttceggi£ (envoyer, expédier); var.phon. ceyye£; syn. azen ,[nki]
ce$eb : v.intr. ce$eb, ceg$eb (ennuyer, préoccuper)
cehwani: adj. acehwani(versatile)
cekk : pron. toi masc en Chaoui. Syn. kecc', keyy
cekkab : n.m. acekkab (patte d’oiseau)
cekar' : n.ar. acekar' (sac); f. tacekar't
snimer : v. (féliciter, remercier)
cekkuh’ : n.. acekkuh’ (cheveux); syn. amzur, acebbub, acecc'uy
celba : n.m. acelba (pellicule de graines)
celbed’ : n.v. acelbed’ (tuméfaction)
celbed’ : v.intr. celbed’, ttcelbid’ (se tuméfier, présenter des tuméfactions)
celbubt : n.f. tacelbubt (prépuce)
celbud’ : n.m. acelbud’ (enflure des paupières, tuméfaction)
celec : v.intr. celec, cellec (être vide, se vider)
celem : n.m. icelem (écorce, épluchure); pl. iceleman; syn. icerew
celemt : n.f. ticelemt (enveloppe, pelure); ticelemt n uglim (épiderme)
celex : v.tr. celex, cellex/ttcellix (écarter - jambes, branches...-); yecelex d tad’sa (il est mort
de rire)
celfed’ : v.intr. celfed’, ttcelfid’ (se tuméfier, présenter des tuméfactions)
celfe$ : v.intr. celfe$, ttcelfi$ (se tuméfier, présenter des tuméfactions)
celfex : var.phon. de celfe$celfu$t : n.f. tacelfu$t (tuméfaction)
celfuxt : n.f. tacelfuxt (tuméfaction); var.phon. de tacelfu$t
celgeg : v.intr. celgeg, ttcelgig (être svelte)
celh’i: n.ar. acelh’i(1. nomade; 2. chleuh,
berbère du sud marocain)
celim : n.m. acelim (son, enveloppe des céréales)
cellaf : n.m. acellaf (voleur de récolte)
celled’ : v.tr. celled’, ttcellid’ (érafler); syn. jered’
cellef : v.tr. cellef, ttcellif (effleurer, frôler)
celleqluq : n.m. acelleqluq (1. pustule; 2. embryon)
cellult : n.f. tacellult (zizi, zezette)
celqef : v.tr. celqef, ttcelqif (saisir, saisir au vol)
celqem : adj. icelqem (de travers)
cencew : var.phon. de sencew (plumer)
cenfir : n.m. acenfir (lèvre)
cengegg : v.tr. cengegg, ttcengigg (suspendre)
cenga: v.tr. cengel, ttcengil (tenir dans l’incertitude, sustenter, pendre)
cengu : n.m. acengu (ennemi)
centir : adj. acentir (grimpeur)
ceqquf : n.m. aceqquf (débris, tesson) .[aceqqaf]
cerbal : acerbal (1. adj. usé; 2. n. tissage lâche, mal tassé)
cercef : v.tr. cercef, ttcercif (garnir de volants robe-)
cercif : n.m. cercif/acercif (volants d’une robe,
dentelle)
cerdud : n.m. acerdud (grosse lèvre, bajoue)
cered’ : v. cered’, cerred’ (tatouer, être tatoué,vacciner, être vacciné)
ceref : v.intr. ceref, cerref (être vieux, âgé)
cereq : v.tr. cereq, cerreq (avaler de travers)
cerew : n.m. icerew (déchets de légumes verts); pl. icerewan
cerew : v.tr. cerew, cerrew (effeuiller, égrapper)
ce'car: n.m. acer'car (cascade)
cer'cer' : v.intr. cer'cer', ttcer'cur' (cascader l' eau-)
cerkett : n.ar. ticerkett (1. lacet; 2. piège)
cerraft : n.f. tacerraft (plant de légume vert)
cerreg : v. cerreg, ttcerrig (lacérer, déchirer; être lacéré, déchiré)
cerreqraq : n.m. acerreqraq (cafard, blatte); syn. a gerlellu
cerreqraq : n.m. a cerreqraq (rollier); hom. du précédent
cerrig : n.m. acerrig (déchirure)
cecc'uy : n.. acecc'uy (cheveux); syn. amzur; acebbub; ace£bub
cettet : v.tr. cettet, ttcettit (importuner)
cettid’ : n.m. acett id’ (couverture en laine, habit, vêtement)
cewwer : v. cewwer, ttcewwir (prononcer des formules magiqus - pour attirer -)
cexem : v.intr. cexem, cexxem (renifler)
cexer : v.intr. cewer, cexxer (renifler, ronfler)
ceyye£ : v.. ceyye£, ttceyyi£ (envoyer, expédier); var.phon. cegge£; syn. azen ,[nki]
cfe£ : n.. acfa£ (résiliation);
cibib : n.m. icibib (huppe - oiseau -) .[attebbib]
cituh’ : adv. (peu, un peu, une petite quantité); syn. drus, cwit
cihwi: v. cihwa, ttcihwi(chercher des histoires,
en vouloir - à quelqu’un -)
cilmun : n.col.m. (myrtilles - fruits -); voir tarih’ant
ciqer : n.m. iciqer (escarpement)
cira : n.ar. acira (symptôme)
cirett : n.f. ticirett (pelote); pl. ticiretin
cirra : n.f. tacirra (schist ardoisier)
cirrew : v.intr. carrew, ttcirriw (frissonner, avoir la chair de poule)
ciwi: n.m. iciwi(partie de la robe au-dessus de la ceinture, giron)
ckenber : v.tr. ckenber, ckinbir (s’accrocher désespérément); syn. ckinted’
ckinted’ : v. ckanted’, ckintid’ (se coller,s’accrocher); var. ckunted’
ckir : n.col. ackir (chêne vert)
clalt : n.f. taclalt (trou) .[taqlalt]
cluc : n.ar. acluc (charançon); syn. akuz
cluh’ : n.. acluh’ (tente); syn.ar. aqid’un
clulef : v.intr. clulef, cluluf (se désagréger)
cmumeh’ : v.intr. cmumeh’, cmumuh’ (sourire);syn. zmumeg
cna : n.ar. acna (le chant); syn. a$na
cnaf : n.col.m. acnaf (roquett- plant-)
cnu : v. cni/cna, cennu (chanter); syn. $enna
cqu : v.tr. cqi/cqa, ceqqu (intéresser); syn. rzu
cra : adv. (A. peu, un peu); voir k'ra
crad’ : n.. acrad’ (vaccination); ticrad’ (f.pl. tatouages) var.ah'jam
cred’t : n.f. ticred’t (tatouage); pl. ticrad’
crured : v. crured, crurud/ttecrurud (trottiner, marcher à petits pas)
crurt : n.f. tacrurt (breloque, frange)
cuc : var.phon. de sus (être vermoulu)
cucef : v. cucef, cucuf (se baigner, prendre un bain); dér. de ucuf
cuff : v. cuff, ttcuffu (gonfler); voir uff ,[suff]
cuff-mejjir : n.m. (oreillons - maladie -)
cuffu : n.m. acuffu (gonflement) [asuffi]
cwal : n.. acwal (trouble, discorde)
cwari: n.. acwari(double panier porté sur âne ou mulet); syn. azembil
cwi: adv. (heureusement); s’emploie souvent
accompagné de l’adv. kan; cwi kan ur-t
yese$li ara (heureusement qu’il ne l’a pas fait tomber)
cwit : adv. (peu, un peu, presque); syn. cituh’,drus; cwit ye$li(il a failli tomber)
(A AUIVRE)
D
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 162 autres membres